Dictionnaire des racines berbères ḌF
rac | amz | Plur | fr |
---|---|---|---|
ḍf | aḍaf | Accession | |
ḍf | aḍaf | alfa vert et fleuri | |
ḍf | aḍaf | aḍafen | champêtre |
ḍf | aḍaf | Entrée | |
ḍf | aḍaf | aḍafen | garde |
ḍf | aḍaf | gardien | |
ḍf | aḍaf | panicule de l’alfa | |
ḍf | aḍaf | Pénétration | |
ḍf | aḍaf | aḍafen | sentinelle |
ḍf | aḍaf | aḍafen | surveillant |
ḍf | aḍafu | Cigogne (Ciconia) | |
ḍf | aḍḍaf | Maîtrise | |
ḍf | aḍef | Accéder | |
ḍf | aḍef | doubler un habit | |
ḍf | aḍef | Entrer | |
ḍf | aḍef | mettre les parements aux manches | |
ḍf | aḍef | rebrousser | |
ḍf | aḍef | relever en sens contraire | |
ḍf | aḍef | retourner | |
ḍf | aḍef | S’introduire | |
ḍf | aḍeffu | Pomme | |
ḍf | aḍf | doublure d’un vêtement | |
ḍf | aḍfu | iḍfa | pommier |
ḍf | aḍuf | uḍufen | Accès |
ḍf | aḍuf | Accession | |
ḍf | aḍuf | Moelle | |
ḍf | aḍuft n ijarwan | Mousse | |
ḍf | amḍaf | Sentinelle | |
ḍf | amḍif | imḍaf | Gardien |
ḍf | amḍif | imḍaf | sentinelle |
ḍf | amḍif | imḍaf | surveillant |
ḍf | amenḍaf | imenḍafen | Gardien |
ḍf | amsuṭṭuf | prendre l’un l’autre (n.v) | |
ḍf | amyuṭṭef | S’échanger (n.v) | |
ḍf | anaḍfut | Laurier-rose (Nerium oleander L.) | |
ḍf | anḍaf | inḍafen | Gardien |
ḍf | anḍaf | inḍafen | sentinelle |
ḍf | anḍaf | inḍafen | Surveillant |
ḍf | anḍaf | inḍafen | Vigile |
ḍf | aneṭṭaf | celui qui saisit | |
ḍf | aneṭṭaf | ineṭṭifen | soutenir (n.v) |
ḍf | anuḍef | inuḍefen | gérant |
ḍf | anuḍef | inuḍefen | surveillant |
ḍf | anuṭṭef | Accouplement | |
ḍf | anuṭṭef | ineṭṭufen | Être occupé (n.v) |
ḍf | asaḍef | isuḍaf | cravache |
ḍf | asaḍef | isuḍaf | Manche d’outils |
ḍf | asaḍef | isuḍaf | méthode |
ḍf | asaḍef | isuḍaf | moyen de tenue (ce au moyen de quoi on tient qqc) |
ḍf | asaḍef | isuḍaf | partie par laquelle on tient (qqc) |
ḍf | asaḍef | isuḍaf | Poignée d’un instrument |
ḍf | asaḍef | isuḍaf | règle |
ḍf | asaḍuf | Code | |
ḍf | asaḍuf | loi | |
ḍf | aṣaḍuf | iṣuḍaf | Loi |
ḍf | asenneṭṭef | isenneṭṭifen | Être attaché (n.v) |
ḍf | aseṭṭef | faire prendre (n.v) | |
ḍf | assuḍef | Intériorisation | |
ḍf | asuḍef | faire passer (n.v) | |
ḍf | asuḍef | isuḍufen | faire tenir (n.v) |
ḍf | asuṭṭef | isuṭṭaf | promesse |
ḍf | ateṭṭef | prendre | |
ḍf | ateweṭṭaf | iteweṭṭifen | Être tenu (n.v) |
ḍf | attwiṭṭef | Être retenu (n.v) | |
ḍf | atwaṭṭef | Être saisi (n.v) | |
ḍf | atweṭṭaf | itweṭṭafen | Être tenu (n.v) |
ḍf | atweṭṭef | itweṭṭifen | Être tenu (n.v) |
ḍf | awaṭṭef | être attrapé (n.v) | |
ḍf | centuṭṭef | S’accrocher | |
ḍf | ciḍaf | éclaireurs | |
ḍf | ciḍaf | sentinelles | |
ḍf | ciḍaf | vedette | |
ḍf | čiḍaf | garde (guet, surveillance) | |
ḍf | čiḍaf | sentinelle | |
ḍf | čiḍaf | troupe d’éclaireurs | |
ḍf | daf | Surveiller | |
ḍf | ḍaf | Accablement | |
ḍf | ḍaf | Garder | |
ḍf | ḍaf | guetter | |
ḍf | ḍaf | surveiller | |
ḍf | ḍaf | voir | |
ḍf | ḍḍuft | tiḍḍufa - tiḍufa | laine |
ḍf | ḍuf | Garder | |
ḍf | ḍuf | guetter | |
ḍf | ḍuf | patrouiller | |
ḍf | ḍuf | rôder | |
ḍf | ḍuf | Surveiller | |
ḍf | haḍuft | laine | |
ḍf | iḍfit | Être savoureux | |
ḍf | iḍuf | prendre (n.v) | |
ḍf | iḍuf n aman | Ablution | |
ḍf | isiṭṭef | isiṭṭfen | Capteur |
ḍf | isiṭṭef | isiṭṭfen | Détecteur |
ḍf | isuḍaf | bons procédés par lesquels on retient (les gens) | |
ḍf | isuḍaf | moyens de retenue (moyens par lesquels on retient (les gens) | |
ḍf | isuḍafen | Intériorisations | |
ḍf | iṭṭaf | retenir (n.v) | |
ḍf | ittwaṭṭef | coercible | |
ḍf | lmuṭṭef | être fixé à | |
ḍf | lmuṭṭef | soutenir | |
ḍf | lmuṭṭef | tenir à | |
ḍf | mluḍuf | se saisir (réciproquement) | |
ḍf | mluṭṭuf | se saisir (réciproquement) | |
ḍf | mmiṭṭaf | se tenir l’un l’autre | |
ḍf | mmwaṭṭaf | s’attraper l’un l’autre | |
ḍf | mmwaṭṭaf | s’empoigner | |
ḍf | mmwaṭṭaf | se saisir | |
ḍf | msuṭṭuf | prendre l’un l’autre | |
ḍf | myeṭṭaf | se tenir l’un l’autre | |
ḍf | myuṭṭaf | S’échanger | |
ḍf | myuṭṭaf | Se tenir réciproquement | |
ḍf | myuṭṭef | en venir aux mains | |
ḍf | myuṭṭef | être consécutif | |
ḍf | neṭṭaf | ineṭṭifen | soutenir (n.v) |
ḍf | neṭṭef | être occupé (de) | |
ḍf | neṭṭef | être uni par l’amitié | |
ḍf | neṭṭef | nourrir | |
ḍf | neṭṭef | s’occuper | |
ḍf | neṭṭef | se nourrir (de) | |
ḍf | neṭṭef | se tenir réciproquement l’un l’autre | |
ḍf | neṭṭef | soutenir | |
ḍf | nuṭṭef | accomplir l’acte sexuel (personne, animal) | |
ḍf | nuṭṭef | Être affectionné (à personne, animal, chose) | |
ḍf | nuṭṭef | Être attaché (à) | |
ḍf | nuṭṭef | Être aux prises (avec personne, animal, chose) | |
ḍf | nuṭṭef | Être occupé (à, avec) | |
ḍf | nuṭṭef | Être uni (à une personne par l’amitié) | |
ḍf | nuṭṭef | S’accoupler | |
ḍf | nuṭṭef | Se tenir réciproquement l’un l’autre | |
ḍf | s tidfi | Voluptueusement | |
ḍf | senneṭṭef | faire se tenir réciproquement l’un l’autre | |
ḍf | senneṭṭef | occuper (qqn à qqc) | |
ḍf | sennuḍef | bien connaître | |
ḍf | sennuḍef | demander où est/comment s’appelle (qqun/qqch) | |
ḍf | sennuḍef | demander sans cesse des renseignements ( sur) | |
ḍf | sennuḍef | désirer intensément connaître | |
ḍf | sennuḍef | être absorbé par | |
ḍf | sennuḍef | être occupé | |
ḍf | sennuḍef | isennuḍifen | être occupé (n.v) |
ḍf | sennuḍef | s’intéresser beaucoup à | |
ḍf | sennuḍef | savoir où est/comment s’appelle (qqun/qqch) | |
ḍf | ssaḍuf | ssuḍaf | bâton d’appui (de voyageur à pied) |
ḍf | ssaḍuf | ssuḍaf | bourdon (de pèlerin) |
ḍf | ssaḍuf | ssuḍaf | canne |
ḍf | ssaḍuf | ssuḍaf | manche |
ḍf | ssaḍuf | ssuḍaf | poignée |
ḍf | ssemsuṭṭuf | faire prendre l’un l’autre | |
ḍf | sseṭṭef | faire prendre | |
ḍf | sseṭṭef | faire saisir | |
ḍf | sseṭṭef | faire tenir | |
ḍf | ssuḍef | faire passer | |
ḍf | ssuḍef | tendre (un objet à une personne, à un animal, etc.) | |
ḍf | suḍef | faire tenir | |
ḍf | taḍaft | gardienne | |
ḍf | taḍaft | observatoire | |
ḍf | taḍaft | salaire du gardien | |
ḍf | taḍaft | tour de garde | |
ḍf | taḍaft n uẓer | Tour d’ivoire | |
ḍf | taḍeffut | Pomme | |
ḍf | taḍefi | tidefyin | Plaisir |
ḍf | taḍefi | Volupté | |
ḍf | taḍeft | tuḍfin | Hache |
ḍf | taḍeft | tuḍfin | Liberté de langue (de mors) |
ḍf | taḍfi | bon goût (aliment) | |
ḍf | taḍfi | bonté | |
ḍf | taḍfi | douceur | |
ḍf | taḍfi | gentillesse | |
ḍf | taḍfi | Saveur (plaisir) | |
ḍf | taḍfut | laine | |
ḍf | taḍfuyet | Figue blanche (variété) | |
ḍf | taḍfuyt | tiḍfuyin | figuier dont le fruit en pleine maturité est de couleur cendrée |
ḍf | taḍfuyt | tiḍfa | pomme |
ḍf | taḍuft | laine | |
ḍf | taḍuft | teḍufin | poil de chameau |
ḍf | taḍuft n rbḥar | Éponge végétale | |
ḌF | taduṭ | taduḍin | Laine |
ḍf | tanḍaft | tour d’observation | |
ḍf | taneṭṭuft | entretien | |
ḍf | taneṭṭuft | traitement | |
ḍf | tanuḍeft | tinuḍefin | Veuve dans sa période de retraite (4 mois et 10 jours obligatoire après la mort du mari) |
ḍf | tanudfi | Réservoir | |
ḍf | tanutfi | tinutfa | Citerne |
ḍf | tanuṭfi | bassin | |
ḍf | tanuṭfi | citerne | |
ḍf | tanuṭfi | réservoir à eau | |
ḍf | tanuṭṭaft | tinuṭṭafin | Conséquence |
ḍf | tanuṭṭaft | tinuṭṭafin | Se tenir réciproquement l’un l’autre (n.v) |
ḍf | tasḍaft | Garderie | |
ḍf | taṭfi | bonté | |
ḍf | taṭfi | douceur | |
ḍf | taṭfi | gentillesse | |
ḍf | taṭfi | goût | |
ḍf | taṭfi | saveur | |
ḍf | taṭṭef | tenir habituellement | |
ḍf | teḍḍuft | tiḍḍufa | laine |
ḍf | teḍuft | teḍufin | laine |
ḍf | teḍuft | teḍufin | poil de chameau |
ḍf | ter-neṭṭuft | malîraitement | |
ḍf | teweṭṭef | Être détenu | |
ḍf | teweṭṭef | Être gardé à vue (par la police) | |
ḍf | teweṭṭef | Être tenu | |
ḍf | tiḍaf | Avant-gardes | |
ḍf | tiḍaf | Éclaireurs | |
ḍf | tiḍaf | tiḍaf | Garde |
ḍf | tiḍaf | - | Sentinelle |
ḍf | tiḍaf | - | surveillance exercée par des vigies |
ḍf | tiḍaf | - | Vedettes |
ḍf | tiḍaf | - | Vigies |
ḍf | tiḍḍeft | tiḍḍaf | Mausolée |
ḍf | tiḍfi | douceur | |
ḍf | tmuṭṭfit | arrestation | |
ḍf | tmuṭṭfit | capture | |
ḍf | tmuṭṭfit | prise | |
ḍf | ṭṭaf | arrêter | |
ḍf | ṭṭaf | avoir | |
ḍf | ṭṭaf | posséder | |
ḍf | ṭṭaf | prendre | |
ḍf | ṭṭaf | saisir | |
ḍf | ṭṭaf | tenir | |
ḍf | ṭṭaf | ṭṭafen | tenir fermement (n.v) |
ḍf | ṭṭef | Accepter | |
ḍf | ṭṭef | accoucher | |
ḍf | ṭṭef | Accrocher (retenir) | |
ḍf | ṭṭef | Alpaguer | |
ḍf | ṭṭef | Appréhender | |
ḍf | ṭṭef | arrêter | |
ḍf | ṭṭef | Attraper | |
ḍf | ṭṭef | Attraper (n.v) | |
ḍf | ṭṭef | Attraper (une maladie) | |
ḍf | ṭṭef | avoir | |
ḍf | ṭṭef | braquer | |
ḍf | ṭṭef | Capter | |
ḍf | ṭṭef | Capturer | |
ḍf | ṭṭef | Choper | |
ḍf | ṭṭef | compter sur | |
ḍf | ṭṭef | contenir | |
ḍf | ṭṭef | Détenir | |
ḍf | ṭṭef | donner la réplique (dans l’ahellil) | |
ḍf | ṭṭef | durer | |
ḍf | ṭṭef | empêcher | |
ḍf | ṭṭef | employer | |
ḍf | ṭṭef | Empoigner | |
ḍf | ṭṭef | épouser | |
ḍf | ṭṭef | être pris | |
ḍf | ṭṭef | Intercepter | |
ḍf | ṭṭef | Maintenir | |
ḍf | ṭṭef | maintenir en bon état | |
ḍf | ṭṭef | méditer | |
ḍf | ṭṭef | modérer son allure | |
ḍf | ṭṭef | ne pas aller trop vite | |
ḍf | ṭṭef | nourrir | |
ḍf | ṭṭef | observer | |
ḍf | ṭṭef | parler constamment de | |
ḍf | ṭṭef | parvenir à | |
ḍf | ṭṭef | Posséder | |
ḍf | ṭṭef | Prendre | |
ḍf | ṭṭef | Recevoir | |
ḍf | ṭṭef | respecter (retraite de deuil/divorce/méditation etc.; loi) | |
ḍf | ṭṭef | Retarder | |
ḍf | ṭṭef | Retenir | |
ḍf | ṭṭef | s’accrocher | |
ḍf | ṭṭef | S’acharner | |
ḍf | ṭṭef | s’agripper | |
ḍf | ṭṭef | S’emparer | |
ḍf | ṭṭef | s’en remettre à | |
ḍf | ṭṭef | s’occuper de | |
ḍf | ṭṭef | Saisir | |
ḍf | ṭṭef | Se retenir à | |
ḍf | ṭṭef | Sous-tendre | |
ḍf | ṭṭef | soutenir | |
ḍf | ṭṭef | supporter | |
ḍf | ṭṭef | surprendre | |
ḍf | ṭṭef | Tenir | |
ḍf | ṭṭef | Tenir ferme | |
ḍf | ṭṭef | tenir fermement (sans lâcher) | |
ḍf | ṭṭef | Viser | |
ḍf | ṭṭef addud | Être en couches | |
ḍf | ṭṭef aqemmuc- | Se tenir coi | |
ḍf | ṭṭef deg sin | nager entre deux eaux | |
ḍf | ṭṭef deg sin | tenir pour deux partis | |
ḍf | ṭṭef deg taftart | consigner dans les archives | |
ḍf | ṭṭef deg wawal | soutenir son dire | |
ḍf | ṭṭef g imejj | mener quelqu’un par le bout du nez | |
ḍf | ṭṭef g wawal | tenir parole | |
ḍf | ṭṭef iman- | S’abstenir | |
ḍf | ṭṭef iman- | Se contenir | |
ḍf | ṭṭef iman- | Se donner garde de | |
ḍf | ṭṭef iman- | Se posséder | |
ḍf | ṭṭef imi- | Se taire | |
ḍf | ṭṭef imi- | Se tenir coi | |
ḍf | ṭṭef lɛada | Se plier aux usages | |
ḍf | ṭṭef lḥal | être contraint par les circonstances, la situation, de rester quelque part | |
ḍf | ṭṭef tasga | S’aliter | |
ḍf | ṭṭef usu | S’aliter | |
ḍf | ṭṭef wajjar | avoir un fourmillement | |
ḍf | ṭṭuf | saisir | |
ḍf | ṭṭuf | tenir | |
ḍf | ttwaṭṭef | Être attrapé | |
ḍf | ttwaṭṭef | Être intercepté | |
ḍf | ttwaṭṭef | Être pris | |
ḍf | ttwiṭṭef | Être attrapé | |
ḍf | ttwiṭṭef | Être pris | |
ḍf | ttwiṭṭef | Être retenu | |
ḍf | twaṭṭef | Être arrêté | |
ḍf | twaṭṭef | Être pris | |
ḍf | twaṭṭef | Être saisi | |
ḍf | tweṭṭaf | Être tenu | |
ḍf | tweṭṭef | Être tenu | |
ḍf | tyaṭṭef | Être saisi | |
ḍf | uḍḍaf | posséder | |
ḍf | uḍḍef | aḍḍafen | Maîtriser |
ḍf | uḍḍuft | laine | |
ḍf | uḍefan | - | acompte |
ḍf | uḍefan | - | arrhes |
ḍf | uḍefan | - | avance |
ḍf | uḍuf | maintien | |
ḍf | uḍuf | possession | |
ḍf | uḍuf | pouvoir | |
ḍf | uḍuf | préhension | |
ḍf | uḍuf | prise | |
ḍf | uḍuf | Saisie | |
ḍf | uḍuf | Saisir (n.v) | |
ḍf | uḍuf | uḍufen | tenir (n.v) |
ḍf | uḍuf n aman | uḍufen | Ablution avant la prière |
ḍf | uṭṭef | attraper (n.v) | |
ḍf | uṭṭef | Portée | |
ḍf | uṭṭef | Saisie | |
ḍf | uṭṭuf | attraper (n.v) | |
ḍf | uṭṭuf | saisir | |
ḍf | uṭṭuf | tenir | |
ḍf | uṭuf | uṭufen | tenir ferme (n.v) |
ḍfk | aḍefekki | iḍefekkiten | déborder (n.v) |
ḍfk | aseḍḍefekki | iseḍḍefekkiten | faire déborder (n.v) |
ḍfk | ḍefekket | déborder | |
ḍfk | ḍefekket | être rempli jusqu’au bord | |
ḍfk | seḍḍefekket | faire déborder | |
ḍfk | seḍḍefekket | remplir jusqu’au bord | |
ḍfl | adafel | Lierre grimpant (Hedera helix L.) | |
ḍfl | aḍefli | Adolescent | |
ḍfn | ḍafan | coup de poing | |
ḍfr | aḍafar | iḍefaren | mettre un tapis de selle ou de bât (n.v) |
ḍfr | aḍafer | Fréquenter (n.v) | |
ḍfr | aḍafir | iḍufar | objet servant de tapis de selle |
ḍfr | aḍefar | iḍefaren | mettre un tapis sur ou sous la selle (n.v) |
ḍfr | aḍeffar | Suivi | |
ḍfr | aḍeffur | suite | |
ḍfr | aḍfar | iḍfaren | avaloire |
ḍfr | aḍfar | Conséquence | |
ḍfr | aḍfar | iḍfaren | Croupière |
ḍfr | aḍfar | effet | |
ḍfr | aḍfar | iḍfaren | Poursuite |
ḍfr | aḍfar | pousser (n.v) | |
ḍfr | aḍfar | Résultat | |
ḍfr | aḍfar | iḍfaren | sangle |
ḍfr | aḍfar | id uḍfar | Succession |
ḍfr | aḍfar | Suite | |
ḍfr | aḍfar | suivre (n.v) | |
ḍfr | aḍfer | Poursuite | |
ḍfr | aḍfer | poursuivre (n.v) | |
ḍfr | amḍefṛi | Chef du village élu avec un autre | |
ḍfr | ameḍfar | imeḍfaren | créancier |
ḍfr | ameḍfar | imeḍfaren | débiteur |
ḍfr | ameḍfar | imeḍfaren | Suiveur |
ḍfr | ameḍfir | imeḍfiṛen | Suivant |
ḍfr | amesḍeffar | Succès | |
ḍfr | amesḍeffar | Succession | |
ḍfr | amesḍeffar | imesḍeffaren | Suiveur |
ḍfr | ameṭfar | créancier | |
ḍfr | ameṭfar | débiteur | |
ḍfr | amseḍfar | Suiviste | |
ḍfr | amseḍfer | celui qui suit | |
ḍfr | amseḍfer | Se fréquenter (n.v) | |
ḍfr | amseḍfer | suivant | |
ḍfr | amseṭfer | suivant | |
ḍfr | amyeḍfer | Se suivre (n.v) | |
ḍfr | amyiḍfer | imyiḍefren | consécutif |
ḍfr | anaḍfar | inaḍfaren | qui met un tapis sur/sous la selle |
ḍfr | aneḍfar | ineḍfaren | Adepte |
ḍfr | aneḍfar | ineḍfaren | Disciple |
ḍfr | aneḍfar | Discipline | |
ḍfr | aneḍfaṛ | Adhérent (idée) | |
ḍfr | aneḍfir | nord | |
ḍfr | aneḍfir | suivant | |
ḍfr | aseḍfer | iseḍfiren | faire mettre un tapis sur ou sous la selle (n.v) |
ḍfr | aseḍfer | Faire suivre (n.v) | |
ḍfr | aseḍfer | iseḍfar | matelassure pour monture (pour éviter les écorchures à l’animal) |
ḍfr | aseḍfer | iseḍfar | tapis de selle |
ḍfr | aseṭfer | iseṭfar | tapis (de selle ou de bât) |
ḍfr | aseṭfer | iseṭfar | tout ce qui se met en guise de tapis sous la selle ou le bât |
ḍfr | aseṭfur | feutre (qu’on place sous une selle de chameau) | |
ḍfr | aṭeffur | suite | |
ḍfr | ateweḍfar | iteweḍfiren | être mis comme tapis (n.v) |
ḍfr | aṭfar | Suite | |
ḍfr | ḍafer | approcher | |
ḍfr | ḍafer | Fréquenter | |
ḍfr | ḍafer | Poursuivre d’assiduités inconvenantes | |
ḍfr | ḍeffer | après | |
ḍfr | ḍeffer | d’après (postériorité dans l’espace et dans le temps) | |
ḍfr | ḍeffer | de derrière | |
ḍfr | ḍeffer | derrière | |
ḍfr | ḍeffer | ensuite | |
ḍfr | ḍeffer | le derrière (le dos) | |
ḍfr | ḍeffer | Ouest | |
ḍfr | ḍeffer akal | Ouest | |
ḍfr | ḍeffir | derrière | |
ḍfr | ḍeffur | ḍeffuren | mettre un tapis sur ou sous la selle (n.v) |
ḍfr | ḍfa | suivre | |
ḍfr | ḍfar | poursuivre | |
ḍfr | ḍfar | Suivre | |
ḍfr | ḍfart | tresse de cheveux | |
ḍfr | ḍfer | arrière | |
ḍfr | ḍfer | Assaillir surtout par derrière | |
ḍfr | ḍfer | avoir une dette, une créance | |
ḍfr | ḍfer | croupe | |
ḍfr | ḍfer | Croupier | |
ḍfr | ḍfer | ḍfar | Croupière |
ḍfr | ḍfer | Découler | |
ḍfr | ḍfer | derrière | |
ḍfr | ḍfer | devoir | |
ḍfr | ḍfer | Ensuivre | |
ḍfr | ḍfer | Être en chaleur (animal) | |
ḍfr | ḍfer | être mis un tapis sur ou sous la selle | |
ḍfr | ḍfer | exécuter | |
ḍfr | ḍfer | Longer un cours d’eau | |
ḍfr | ḍfer | marcher derrière quelqu’un | |
ḍfr | ḍfer | mettre un tapis sur ou sous la selle | |
ḍfr | ḍfer | Pourchasser | |
ḍfr | ḍfer | Poursuivre | |
ḍfr | ḍfer | pousser | |
ḍfr | ḍfer | pousser violemment | |
ḍfr | ḍfer | réclamer (une chose due) | |
ḍfr | ḍfer | repousser | |
ḍfr | ḍfer | Sodomiser | |
ḍfr | ḍfer | Suivre | |
ḍfr | ḍfer | suivre (qqun) pour un motif secret | |
ḍfr | ḍfer | surgir et frapper | |
ḍfr | ḍfer | Surprendre | |
ḍfr | ḍfer | venir derrière quelqu’un | |
ḍfr | ḍfir | derrière | |
ḍfr | ḍfur | Avoir une créance sur | |
ḍfr | ḍfur | suivre | |
ḍfr | d-iḍefren | Ultérieur | |
ḍfr | d-iṭefren | Ultérieur | |
ḍfr | ḍufer | être mis comme tapis de selle | |
ḍfr | ḍufer | iḍufiren | être mis comme tapis de selle (n.v) |
ḍfr | ɣer ḍeffer | en derrière | |
ḍfr | ɣer ḍeffer | par derrière | |
ḍfr | ɣer ḍfer | en arrière | |
ḍfr | iḍfar | pousser violemment (n.v) | |
ḍfr | imyiḍefren | qui se suivent les uns les antres | |
ḍfr | ineḍfer | Suivant | |
ḍfr | ineṭfer n tɛecurt | deuxième mois lunaire | |
ḍfr | ineṭfer n trewayin | Quatrième mois lunaire | |
ḍfr | lṭafar | croupière | |
ḍfr | mḍufur | se suivre | |
ḍfr | meḍfar | Se suivre réciproquement | |
ḍfr | mmeḍfer | être consécutif | |
ḍfr | mmeḍfer | se suivre | |
ḍfr | mseḍfar | Se fréquenter | |
ḍfr | myeḍfar | Être consécutif | |
ḍfr | myeḍfar | Se fréquenter | |
ḍfr | myeḍfar | Se suivre | |
ḍfr | n unḍfar | Disciplinaire | |
ḍfr | naḍfir | nord | |
ḍfr | neḍfar | Discipliner | |
ḍfr | neḍfar | ineḍfiren | être multiplié (n.v) |
ḍfr | neḍfer | couvrir | |
ḍfr | neḍfer | envelopper | |
ḍfr | neḍfer | être conservé | |
ḍfr | neḍfer | être maintenu | |
ḍfr | neḍfer | être mis comme tapis de selle (sur) | |
ḍfr | neḍfer | être multiplié | |
ḍfr | neḍfer | ineḍfiren | être multiplié (n.v) |
ḍfr | neḍfer | être plié en deux | |
ḍfr | neḍfer | être redoublé | |
ḍfr | neḍfer | ineḍfiren | fois |
ḍfr | neḍfer | plier | |
ḍfr | niḍfar | iniḍfaren | être multiplié (n.v) |
ḍfr | seḍḍufer | avoir comme tapis de selle | |
ḍfr | seḍḍufer | mettre comme tapis de selle | |
ḍfr | seḍḍufer | iseḍḍufiren | mettre comme tapis de selle (n.v) |
ḍfr | seḍfa | faire suivre | |
ḍfr | seḍfer | faire mettre un tapis sur ou sous la selle | |
ḍfr | senneḍfer | conserver | |
ḍfr | senneḍfer | couvrir | |
ḍfr | senneḍfer | croiser (bras) | |
ḍfr | senneḍfer | envelopper | |
ḍfr | senneḍfer | être couvert | |
ḍfr | senneḍfer | être enveloppé de | |
ḍfr | senneḍfer | faire deux, plusieurs fois | |
ḍfr | senneḍfer | maintenir | |
ḍfr | senneḍfer | mettre comme tapis de selle | |
ḍfr | senneḍfer | multiplier | |
ḍfr | senneḍfer | plier en deux | |
ḍfr | senneḍfer | isenneḍfiren | plier en deux (n.v) |
ḍfr | senneḍfer | redoubler | |
ḍfr | senneḍfer | répéter | |
ḍfr | sseḍfar | faire suivre | |
ḍfr | sseḍfer | Attirer | |
ḍfr | sseḍfer | Être en chaleur (animal) | |
ḍfr | sseḍfer | Faire suivre | |
ḍfr | sseḍfer | joindre | |
ḍfr | taḍafrawt | observer des conditions (n.v) | |
ḍfr | taḍafrawt | suivre qqn (n.v) | |
ḍfr | taḍfart | conséquence | |
ḍfr | taḍfart | poursuite | |
ḍfr | taḍfart | suivre (n.v) | |
ḍfr | taḍfert | Suite | |
ḍfr | taḍfert | Suivre (n.v) | |
ḍfr | tamḍefṛit | Synarchie | |
ḍfr | tamesḍeffart | timesḍeffarin | Suiveuse |
ḍfr | tamseḍfart | Suivisme | |
ḍfr | taneḍfert | plante indéterminée | |
ḍfr | taneḍfurt | tineḍfar | tapis de selle |
ḍfr | tanetfert | troussequin | |
ḍfr | taseḍfert | Poursuite | |
ḍfr | taseḍfert | Suite | |
ḍfr | teweḍfer | être mis comme tapis | |
ḍfr | ṭfar | suivre | |
ḍfr | tfer | adorer | |
ḍfr | tfer | avoir une dette | |
ḍfr | ṭfer | aṭfar - ṭfur | croupe |
ḍfr | ṭfer | être mis comme tapis de selle ou de bât | |
ḍfr | ṭfer | être muni d’un tapis de selle ou de bât | |
ḍfr | ṭfer | mettre comme tapis de selle ou de bât | |
ḍfr | ṭfer | mettre un tapis de selle ou de bât | |
ḍfr | ṭfer | Poursuivre | |
ḍfr | ṭfer | se mettre comme tapis de selle ou de bât | |
ḍfr | ṭfer | se munir d’un tapis de selle ou de bât | |
ḍfr | ṭfer | suivre | |
ḍfr | timenḍefirt | arrière | |
ḍfr | tineḍfirt | pulicaire (Pulicaria crispa (Forssk.) Benth. ex Oliv. ) | |
ḍfr | ṭṭefrit | ṭṭefriyat | contribution |
ḍfr | ṭṭefrit | ṭṭefriyat | cotisation |
ḍfr | ṭṭefrit | ṭṭefriyat | impôt |
ḍfr | ṭṭfer | ṭṭfur | Croupière (harnais qui tient le bât en passant sous la queue) |
ḍfr | ttuneḍfer | être débiteur | |
ḍfr | ttuneḍfer | être suivi | |
ḍfr | ttuneḍfur | être débiteur | |
ḍfr | ttuneḍfur | être suivi | |
ḍfr | ttwiḍfer | Être suivi | |
ḍfr | tuḍfirt | Cheville qui fixe le timon à l’age de la charrue, en arrière de la tiẓẓeft | |
ḍfr | uḍfar | suivre | |
ḍfr | uḍfir | uḍfiṛen | Cheville qui fixe le timon à l’age de la charrue, en arrière de la tiẓẓeft |
ḍfr | uḍfir | uḍfiṛen | Postérieur |
ḍfr | uḍfir | uḍfiṛen | Qui suit |
ḍfr | uḍfir | uḍfiṛen | Suivant |
ḍfrn | iḍefren | Subséquent | |
ḍfs | aḍafas | iḍefasen | Être gonflé (n.v) |
ḍfs | aḍefas | iḍefasen | Être gonflé (n.v) |
ḍfs | aḍeffus | pli | |
ḍfs | aḍeffus | rabat en double épaisseur | |
ḍfs | aḍfas | blouse | |
ḍfs | aḍfas | chemise | |
ḍfs | aḍfas | iḍfasen | Pli |
ḍfs | aḍfas | Plier (n.v) | |
ḍfs | aḍfas | iḍfasen | pliure |
ḍfs | aḍfes | ourlet | |
ḍfs | aḍfes | pli | |
ḍfs | aḍfis | marteau | |
ḍfs | aḍfus | doux (goût, caractère) | |
ḍfs | aneḍfes | ineḍfisen | Être plié en deux (n.v) |
ḍfs | aneḍfis | un pli d’étoffe | |
ḍfs | aneḍfus | ineḍfusen | cernement (mil.) |
ḍfs | aneḍfus | ineḍfusen | double |
ḍfs | aneḍfus | ineḍfusen | redoublement (obtenu par pliage) |
ḍfs | aneṭfes | ineṭfisen | Être plié en deux (n.v) |
ḍfs | aneṭfus | ineṭfusen | chaque redoublement d’une chose sur elle-même (papier...) |
ḍfs | aneṭfus | ineṭfusen | double (d’une chose pliée en deux une ou plusieurs fois) |
ḍfs | anneṭfus | pli | |
ḍfs | anneṭfus | rabat en double épaisseur | |
ḍfs | annuḍfas | multiplier | |
ḍfs | annuḍfas | plier en deux | |
ḍfs | aseḍfes | iseḍfisen | gonfler (n.v) |
ḍfs | asenneḍfes | multiplication | |
ḍfs | asenneḍfes | isenneḍfisen | multiplier (n.v) |
ḍfs | asennetfes | isenneṭfisen | plier en deux (n.v) |
ḍfs | asenneṭfes | plier (n.v) | |
ḍfs | aseṭfes | iseṭfisen | gonfler (n.v) |
ḍfs | aṭeffes | enrouler (n.v) | |
ḍfs | aṭfus | iṭfusen | Être gonflé (n.v) |
ḍfs | ḍeffus | ḍeffusen - iḍeffusen | Être gonflé (n.v) |
ḍfs | ḍfes | courber | |
ḍfs | ḍfes | doubler (un fil) | |
ḍfs | ḍfes | enrouler | |
ḍfs | ḍfes | Être courbaturé | |
ḍfs | ḍfes | Être courbé | |
ḍfs | ḍfes | Être en double | |
ḍfs | ḍfes | Être en grande quantité | |
ḍfs | ḍfes | Être endolori | |
ḍfs | ḍfes | Être fléchi | |
ḍfs | ḍfes | Être gonflé (de lait, mamelle) | |
ḍfs | ḍfes | Être plein d’eau (nuage) | |
ḍfs | ḍfes | Être plié | |
ḍfs | ḍfes | Être replié | |
ḍfs | ḍfes | Fléchir | |
ḍfs | ḍfes | foisonner (lait frais) | |
ḍfs | ḍfes | ourler | |
ḍfs | ḍfes | Plier | |
ḍfs | ḍfes | Plisser | |
ḍfs | ḍfes | replier | |
ḍfs | iḍfas | Être courbaturé (n.v) | |
ḍfs | neḍfes | Être le double de | |
ḍfs | neḍfes | Être multiplié | |
ḍfs | neḍfes | Être plié en deux (une ou plusieurs fois) | |
ḍfs | neḍfes | se dérouler à rebours (processus) | |
ḍfs | neṭfes | Être plié en deux (une ou plusieurs fois) | |
ḍfs | neṭfes | multiplication | |
ḍfs | neṭfes | se plier en deux (une ou plusieurs fois) | |
ḍfs | nneṭfes | Être en double | |
ḍfs | nneṭfes | Être plié | |
ḍfs | seḍfes | Faire multiplier | |
ḍfs | seḍfes | gonfler (de lait) | |
ḍfs | seneṭfes | replier | |
ḍfs | senneḍfes | multiplier | |
ḍfs | senneḍfes | plier en deux | |
ḍfs | senneṭfes | plier | |
ḍfs | senneṭfes | plier en deux | |
ḍfs | sennuṭfes | enrouler | |
ḍfs | seṭfes | Gonfler | |
ḍfs | sneḍfes | Plier | |
ḍfs | sneḍfes | s’enrouler | |
ḍfs | sneṭfes | plier | |
ḍfs | sneṭfes | plier (rouler, mettre en un ou plusieurs doubles) | |
ḍfs | sneṭfes | plisser | |
ḍfs | taneḍfast | Dépliant | |
ḍfs | teḍfes | pli | |
ḍfs | ṭfes | enrouler (une natte) | |
ḍfs | ṭfes | Être gonflé (de colère) | |
ḍfs | ṭfes | Être gonflé (de lait, sein ou mamelle) | |
ḍfs | ṭfes | plier | |
ḍfs | ṭfes | se gonfler | |
ḍfs | ttwaḍfes | Être plié | |
ḍfs | ttwaṭfes | Être plié | |
ḍfs | tuḍfes | avoir été courbé | |
ḍfs | tuḍfes | avoir été plié | |
ḍfs | tuḍfes | Être flexible | |
ḍfs | tuḍfes | Être pliable | |
ḍfs | tuḍfist | tuḍfisin | beignet |
ḍfs | tuḍfist | tuḍfisin | crêpe au miel |
ḍfṣ | aḍeffiṣ | iḍeffiṣen | Pli |
ḍfṣ | aḍfaṣ | id uḍfaṣ | Écrasement |
ḍfṣ | aḍfaṣ | Ourlet | |
ḍfṣ | aḍfaṣ | iḍfaṣen - id uḍfaṣ | Pli |
ḍfṣ | aḍfaṣ | id uḍfaṣ | Pliage |
ḍfṣ | aḍfaṣ | id uḍfaṣ | Plissage |
ḍfṣ | aḍfaṣ n waman | Nom d’un jeu aquatique | |
ḍfṣ | aḍfaẓ | plier (n.v) | |
ḍfṣ | ameḍfiṣ | imeḍfiṣen | bourrelet |
ḍfṣ | ameḍfiṣ | imeḍfiṣen | fronce |
ḍfṣ | ameḍfiṣ | imeḍfiṣen | Pliure |
ḍfṣ | aneḍfeṣ | Pli | |
ḍfṣ | aneḍfeṣ | id uneḍfeṣ | Repliement sur soi |
ḍfṣ | ḍfeṣ | doubler | |
ḍfṣ | ḍfeṣ | Plier | |
ḍfṣ | ḍfeṣ | Plier une chose solide | |
ḍfṣ | ḍfeṣ | replier sur lui-même, l’un sur l’autre | |
ḍfṣ | ḍfeẓ | plier | |
ḍfṣ | ṭfeṣ | plier | |
ḍfṣ | ṭfeẓ | plier | |
ḍfṣ | uḍfiṣ | uḍfiṣen | Dépliant |
ḍfṣ | uḍfiṣ | grande pelote de laine épaisse | |
ḍfṣ | uḍfiṣ | uḍfiṣen | plié |
ḍft | aḍfuḍ | doux (goût, caractère) | |
ḍft | aḍfut | Être agréable | |
ḍft | aḍfut | Être attirant | |
ḍft | aḍfut | Être au goût agréable | |
ḍft | aḍfut | Être bon | |
ḍft | aḍfut | Être charmant | |
ḍft | aḍfut | Être délicieux | |
ḍft | aḍfut | Être doux (au goût, de caractère) | |
ḍft | aḍfut | Être gentil | |
ḍft | aḍfut | Être sucré | |
ḍft | aḍfut | Être tendre | |
ḍft | anaḍfut | agréable | |
ḍft | anaḍfut | bon | |
ḍft | anaḍfut | doux (goût, caractère) | |
ḍft | anaḍfut | gentil | |
ḍft | anaḍfut | sucré | |
ḍft | aṭfuṭ | doux (goût, caractère) | |
ḍft | imiṭfit | agréable | |
ḍft | imiṭfit | bon | |
ḍft | imiṭfit | doux (goût, caractère) | |
ḍft | imiṭfit | gentil | |
ḍft | imiṭfit | sucré | |
ḍft | iṭfit | doux (goût, caractère) | |
ḍft | saḍfut | rendre doux | |
ḍft | ssaḍfut | adoucir | |
ḍft | ssaḍfut | rendre agréable | |
ḍft | ssaḍfut | rendre charmant | |
ḍft | ssaḍfut | rendre doux | |
ḍft | ssaḍfut | rendre sucré | |
ḍft | ssaḍfut | sucrer | |
ḍft | tadfi | sucreries | |
ḍfw | aḍeffi | iḍeffan - iḍaffan | vider (n.v) |
ḍfw | aseḍfi | iseḍfiten | faire vider (n.v) |
ḍfw | aseṭfu | iseṭfuten | vider (n.v) |
ḍfw | ateweḍfi | iteweḍfiten | Être vidé (n.v) |
ḍfw | ḍfu | Être vidé | |
ḍfw | ḍfu | vider (la panse, le petit intestin d’un ruminant abattu) | |
ḍfw | seḍfu | faire vider (la panse, le petit intestin d’un ruminant abattu) | |
ḍfw | seṭfu | vider | |
ḍfw | taḍefewt | tiḍefewen - ciḍefewen | vider (n.v) |
ḍfw | taḍeffawt | tiḍeffawin | se vider (n.v) |
ḍfw | teḍefe | tiḍeffa - ciḍeff | vider (n.v) |
ḍfw | teḍefewt | tiḍefewen - ciḍefewen | vider (n.v) |
ḍfw | teḍeffewt | tiḍeffewen | vider (n.v) |
ḍfw | teweḍfu | Être vidé | |
ḍfw | ṭfu | Être vidé (panse d’un ruminant ou son contenu) | |
ḍfw | ṭfu | Être vidé (perdre tout, personne) | |
ḍfw | ṭfu | se vider | |
ḍfy | aḍfay | application d’enduit de bouse de vache ou de fiente de chien | |
ḍfy | aḍfay | Enduit de bouse de vache ou de fiente de chien | |
ḍfy | aḍfay | salissant | |
ḍfy | attwaḍfi | Être enduit de bouse (n.v) | |
ḍfy | ḍfi | Appliquer de la bouse de vache sur les bourgeons du figuier pour les préserver des bêtes | |
ḍfy | ḍfi | crotter | |
ḍfy | ḍfi | déshonorer | |
ḍfy | ḍfi | diffamer | |
ḍfy | ḍfi | Être recouvert d’un enduit de bouse | |
ḍfy | ḍfi | Salir par la parole | |
ḍfy | sṭṭufy | dresser (les oreilles) | |
ḍfy | sṭṭufy | gonfler (les narines) | |
ḍfy | ṭṭufy | dresser (les oreilles) | |
ḍfy | ṭṭufy | être décollé (oreilles) | |
ḍfy | ṭṭufy | être dressé | |
ḍfy | ṭṭufy | pointer | |
ḍfy | ttwa ḍfi | être Sali par la parole | |
ḍfy | ttwaḍfi | Être enduit de bouse | |
ḍfy | ttwiḍfi | Être enduit de bouse |
Tags:
amawal