Soutenez https://brahim-at-sliman.blogspot.com/ sur Tipeee Dictionnaire des racines berbères_ḌF

Dictionnaire des racines berbères_ḌF

 Dictionnaire des racines berbères ḌF


rac amz Plur fr
ḍf aḍaf
Accession
ḍf aḍaf
alfa vert et fleuri
ḍf aḍaf aḍafen champêtre
ḍf aḍaf
Entrée
ḍf aḍaf aḍafen garde
ḍf aḍaf
gardien
ḍf aḍaf
panicule de l’alfa
ḍf aḍaf
Pénétration
ḍf aḍaf aḍafen sentinelle
ḍf aḍaf aḍafen surveillant
ḍf aḍafu
Cigogne (Ciconia)
ḍf aḍḍaf
Maîtrise
ḍf aḍef
Accéder
ḍf aḍef
doubler un habit
ḍf aḍef
Entrer
ḍf aḍef
mettre les parements aux manches
ḍf aḍef
rebrousser
ḍf aḍef
relever en sens contraire
ḍf aḍef
retourner
ḍf aḍef
S’introduire
ḍf aḍeffu
Pomme
ḍf aḍf
doublure d’un vêtement
ḍf aḍfu iḍfa pommier
ḍf aḍuf uḍufen Accès
ḍf aḍuf
Accession
ḍf aḍuf
Moelle
ḍf aḍuft n ijarwan
Mousse
ḍf amḍaf
Sentinelle
ḍf amḍif imḍaf Gardien
ḍf amḍif imḍaf sentinelle
ḍf amḍif imḍaf surveillant
ḍf amenḍaf imenḍafen Gardien
ḍf amsuṭṭuf
prendre l’un l’autre (n.v)
ḍf amyuṭṭef
S’échanger (n.v)
ḍf anaḍfut
Laurier-rose (Nerium oleander L.)
ḍf anḍaf inḍafen Gardien
ḍf anḍaf inḍafen sentinelle
ḍf anḍaf inḍafen Surveillant
ḍf anḍaf inḍafen Vigile
ḍf aneṭṭaf
celui qui saisit
ḍf aneṭṭaf ineṭṭifen soutenir (n.v)
ḍf anuḍef inuḍefen gérant
ḍf anuḍef inuḍefen surveillant
ḍf anuṭṭef
Accouplement
ḍf anuṭṭef ineṭṭufen Être occupé (n.v)
ḍf asaḍef isuḍaf cravache
ḍf asaḍef isuḍaf Manche d’outils
ḍf asaḍef isuḍaf méthode
ḍf asaḍef isuḍaf moyen de tenue (ce au moyen de quoi on tient qqc)
ḍf asaḍef isuḍaf partie par laquelle on tient (qqc)
ḍf asaḍef isuḍaf Poignée d’un instrument
ḍf asaḍef isuḍaf règle
ḍf asaḍuf
Code
ḍf asaḍuf
loi
ḍf aṣaḍuf iṣuḍaf Loi
ḍf asenneṭṭef isenneṭṭifen Être attaché (n.v)
ḍf aseṭṭef
faire prendre (n.v)
ḍf assuḍef
Intériorisation
ḍf asuḍef
faire passer (n.v)
ḍf asuḍef isuḍufen faire tenir (n.v)
ḍf asuṭṭef isuṭṭaf promesse
ḍf ateṭṭef
prendre
ḍf ateweṭṭaf iteweṭṭifen Être tenu (n.v)
ḍf attwiṭṭef
Être retenu (n.v)
ḍf atwaṭṭef
Être saisi (n.v)
ḍf atweṭṭaf itweṭṭafen Être tenu (n.v)
ḍf atweṭṭef itweṭṭifen Être tenu (n.v)
ḍf awaṭṭef
être attrapé (n.v)
ḍf centuṭṭef
S’accrocher
ḍf ciḍaf
éclaireurs
ḍf ciḍaf
sentinelles
ḍf ciḍaf
vedette
ḍf čiḍaf
garde (guet, surveillance)
ḍf čiḍaf
sentinelle
ḍf čiḍaf
troupe d’éclaireurs
ḍf daf
Surveiller
ḍf ḍaf
Accablement
ḍf ḍaf
Garder
ḍf ḍaf
guetter
ḍf ḍaf
surveiller
ḍf ḍaf
voir
ḍf ḍḍuft tiḍḍufa - tiḍufa laine
ḍf ḍuf
Garder
ḍf ḍuf
guetter
ḍf ḍuf
patrouiller
ḍf ḍuf
rôder
ḍf ḍuf
Surveiller
ḍf haḍuft
laine
ḍf iḍfit
Être savoureux
ḍf iḍuf
prendre (n.v)
ḍf iḍuf n aman
Ablution
ḍf isiṭṭef isiṭṭfen Capteur
ḍf isiṭṭef isiṭṭfen Détecteur
ḍf isuḍaf
bons procédés par lesquels on retient (les gens)
ḍf isuḍaf
moyens de retenue (moyens par lesquels on retient (les gens)
ḍf isuḍafen
Intériorisations
ḍf iṭṭaf
retenir (n.v)
ḍf ittwaṭṭef
coercible
ḍf lmuṭṭef
être fixé à
ḍf lmuṭṭef
soutenir
ḍf lmuṭṭef
tenir à
ḍf mluḍuf
se saisir (réciproquement)
ḍf mluṭṭuf
se saisir (réciproquement)
ḍf mmiṭṭaf
se tenir l’un l’autre
ḍf mmwaṭṭaf
s’attraper l’un l’autre
ḍf mmwaṭṭaf
s’empoigner
ḍf mmwaṭṭaf
se saisir
ḍf msuṭṭuf
prendre l’un l’autre
ḍf myeṭṭaf
se tenir l’un l’autre
ḍf myuṭṭaf
S’échanger
ḍf myuṭṭaf
Se tenir réciproquement
ḍf myuṭṭef
en venir aux mains
ḍf myuṭṭef
être consécutif
ḍf neṭṭaf ineṭṭifen soutenir (n.v)
ḍf neṭṭef
être occupé (de)
ḍf neṭṭef
être uni par l’amitié
ḍf neṭṭef
nourrir
ḍf neṭṭef
s’occuper
ḍf neṭṭef
se nourrir (de)
ḍf neṭṭef
se tenir réciproquement l’un l’autre
ḍf neṭṭef
soutenir
ḍf nuṭṭef
accomplir l’acte sexuel (personne, animal)
ḍf nuṭṭef
Être affectionné (à personne, animal, chose)
ḍf nuṭṭef
Être attaché (à)
ḍf nuṭṭef
Être aux prises (avec personne, animal, chose)
ḍf nuṭṭef
Être occupé (à, avec)
ḍf nuṭṭef
Être uni (à une personne par l’amitié)
ḍf nuṭṭef
S’accoupler
ḍf nuṭṭef
Se tenir réciproquement l’un l’autre
ḍf s tidfi
Voluptueusement
ḍf senneṭṭef
faire se tenir réciproquement l’un l’autre
ḍf senneṭṭef
occuper (qqn à qqc)
ḍf sennuḍef
bien connaître
ḍf sennuḍef
demander où est/comment s’appelle (qqun/qqch)
ḍf sennuḍef
demander sans cesse des renseignements ( sur)
ḍf sennuḍef
désirer intensément connaître
ḍf sennuḍef
être absorbé par
ḍf sennuḍef
être occupé
ḍf sennuḍef isennuḍifen être occupé (n.v)
ḍf sennuḍef
s’intéresser beaucoup à
ḍf sennuḍef
savoir où est/comment s’appelle (qqun/qqch)
ḍf ssaḍuf ssuḍaf bâton d’appui (de voyageur à pied)
ḍf ssaḍuf ssuḍaf bourdon (de pèlerin)
ḍf ssaḍuf ssuḍaf canne
ḍf ssaḍuf ssuḍaf manche
ḍf ssaḍuf ssuḍaf poignée
ḍf ssemsuṭṭuf
faire prendre l’un l’autre
ḍf sseṭṭef
faire prendre
ḍf sseṭṭef
faire saisir
ḍf sseṭṭef
faire tenir
ḍf ssuḍef
faire passer
ḍf ssuḍef
tendre (un objet à une personne, à un animal, etc.)
ḍf suḍef
faire tenir
ḍf taḍaft
gardienne
ḍf taḍaft
observatoire
ḍf taḍaft
salaire du gardien
ḍf taḍaft
tour de garde
ḍf taḍaft n uẓer
Tour d’ivoire
ḍf taḍeffut
Pomme
ḍf taḍefi tidefyin Plaisir
ḍf taḍefi
Volupté
ḍf taḍeft tuḍfin Hache
ḍf taḍeft tuḍfin Liberté de langue (de mors)
ḍf taḍfi
bon goût (aliment)
ḍf taḍfi
bonté
ḍf taḍfi
douceur
ḍf taḍfi
gentillesse
ḍf taḍfi
Saveur (plaisir)
ḍf taḍfut
laine
ḍf taḍfuyet
Figue blanche (variété)
ḍf taḍfuyt tiḍfuyin figuier dont le fruit en pleine maturité est de couleur cendrée
ḍf taḍfuyt tiḍfa pomme
ḍf taḍuft
laine
ḍf taḍuft teḍufin poil de chameau
ḍf taḍuft n rbḥar
Éponge végétale
ḌF taduṭ taduḍin Laine
ḍf tanḍaft
tour d’observation
ḍf taneṭṭuft
entretien
ḍf taneṭṭuft
traitement
ḍf tanuḍeft tinuḍefin Veuve dans sa période de retraite (4 mois et 10 jours obligatoire après la mort du mari)
ḍf tanudfi
Réservoir
ḍf tanutfi tinutfa Citerne
ḍf tanuṭfi
bassin
ḍf tanuṭfi
citerne
ḍf tanuṭfi
réservoir à eau
ḍf tanuṭṭaft tinuṭṭafin Conséquence
ḍf tanuṭṭaft tinuṭṭafin Se tenir réciproquement l’un l’autre (n.v)
ḍf tasḍaft
Garderie
ḍf taṭfi
bonté
ḍf taṭfi
douceur
ḍf taṭfi
gentillesse
ḍf taṭfi
goût
ḍf taṭfi
saveur
ḍf taṭṭef
tenir habituellement
ḍf teḍḍuft tiḍḍufa laine
ḍf teḍuft teḍufin laine
ḍf teḍuft teḍufin poil de chameau
ḍf ter-neṭṭuft
malîraitement
ḍf teweṭṭef
Être détenu
ḍf teweṭṭef
Être gardé à vue (par la police)
ḍf teweṭṭef
Être tenu
ḍf tiḍaf
Avant-gardes
ḍf tiḍaf
Éclaireurs
ḍf tiḍaf tiḍaf Garde
ḍf tiḍaf - Sentinelle
ḍf tiḍaf - surveillance exercée par des vigies
ḍf tiḍaf - Vedettes
ḍf tiḍaf - Vigies
ḍf tiḍḍeft tiḍḍaf Mausolée
ḍf tiḍfi
douceur
ḍf tmuṭṭfit
arrestation
ḍf tmuṭṭfit
capture
ḍf tmuṭṭfit
prise
ḍf ṭṭaf
arrêter
ḍf ṭṭaf
avoir
ḍf ṭṭaf
posséder
ḍf ṭṭaf
prendre
ḍf ṭṭaf
saisir
ḍf ṭṭaf
tenir
ḍf ṭṭaf ṭṭafen tenir fermement (n.v)
ḍf ṭṭef
Accepter
ḍf ṭṭef
accoucher
ḍf ṭṭef
Accrocher (retenir)
ḍf ṭṭef
Alpaguer
ḍf ṭṭef
Appréhender
ḍf ṭṭef
arrêter
ḍf ṭṭef
Attraper
ḍf ṭṭef
Attraper (n.v)
ḍf ṭṭef
Attraper (une maladie)
ḍf ṭṭef
avoir
ḍf ṭṭef
braquer
ḍf ṭṭef
Capter
ḍf ṭṭef
Capturer
ḍf ṭṭef
Choper
ḍf ṭṭef
compter sur
ḍf ṭṭef
contenir
ḍf ṭṭef
Détenir
ḍf ṭṭef
donner la réplique (dans l’ahellil)
ḍf ṭṭef
durer
ḍf ṭṭef
empêcher
ḍf ṭṭef
employer
ḍf ṭṭef
Empoigner
ḍf ṭṭef
épouser
ḍf ṭṭef
être pris
ḍf ṭṭef
Intercepter
ḍf ṭṭef
Maintenir
ḍf ṭṭef
maintenir en bon état
ḍf ṭṭef
méditer
ḍf ṭṭef
modérer son allure
ḍf ṭṭef
ne pas aller trop vite
ḍf ṭṭef
nourrir
ḍf ṭṭef
observer
ḍf ṭṭef
parler constamment de
ḍf ṭṭef
parvenir à
ḍf ṭṭef
Posséder
ḍf ṭṭef
Prendre
ḍf ṭṭef
Recevoir
ḍf ṭṭef
respecter (retraite de deuil/divorce/méditation etc.; loi)
ḍf ṭṭef
Retarder
ḍf ṭṭef
Retenir
ḍf ṭṭef
s’accrocher
ḍf ṭṭef
S’acharner
ḍf ṭṭef
s’agripper
ḍf ṭṭef
S’emparer
ḍf ṭṭef
s’en remettre à
ḍf ṭṭef
s’occuper de
ḍf ṭṭef
Saisir
ḍf ṭṭef
Se retenir à
ḍf ṭṭef
Sous-tendre
ḍf ṭṭef
soutenir
ḍf ṭṭef
supporter
ḍf ṭṭef
surprendre
ḍf ṭṭef
Tenir
ḍf ṭṭef
Tenir ferme
ḍf ṭṭef
tenir fermement (sans lâcher)
ḍf ṭṭef
Viser
ḍf ṭṭef addud
Être en couches
ḍf ṭṭef aqemmuc-
Se tenir coi
ḍf ṭṭef deg sin
nager entre deux eaux
ḍf ṭṭef deg sin
tenir pour deux partis
ḍf ṭṭef deg taftart
consigner dans les archives
ḍf ṭṭef deg wawal
soutenir son dire
ḍf ṭṭef g imejj
mener quelqu’un par le bout du nez
ḍf ṭṭef g wawal
tenir parole
ḍf ṭṭef iman-
S’abstenir
ḍf ṭṭef iman-
Se contenir
ḍf ṭṭef iman-
Se donner garde de
ḍf ṭṭef iman-
Se posséder
ḍf ṭṭef imi-
Se taire
ḍf ṭṭef imi-
Se tenir coi
ḍf ṭṭef lɛada
Se plier aux usages
ḍf ṭṭef lḥal
être contraint par les circonstances, la situation, de rester quelque part
ḍf ṭṭef tasga
S’aliter
ḍf ṭṭef usu
S’aliter
ḍf ṭṭef wajjar
avoir un fourmillement
ḍf ṭṭuf
saisir
ḍf ṭṭuf
tenir
ḍf ttwaṭṭef
Être attrapé
ḍf ttwaṭṭef
Être intercepté
ḍf ttwaṭṭef
Être pris
ḍf ttwiṭṭef
Être attrapé
ḍf ttwiṭṭef
Être pris
ḍf ttwiṭṭef
Être retenu
ḍf twaṭṭef
Être arrêté
ḍf twaṭṭef
Être pris
ḍf twaṭṭef
Être saisi
ḍf tweṭṭaf
Être tenu
ḍf tweṭṭef
Être tenu
ḍf tyaṭṭef
Être saisi
ḍf uḍḍaf
posséder
ḍf uḍḍef aḍḍafen Maîtriser
ḍf uḍḍuft
laine
ḍf uḍefan - acompte
ḍf uḍefan - arrhes
ḍf uḍefan - avance
ḍf uḍuf
maintien
ḍf uḍuf
possession
ḍf uḍuf
pouvoir
ḍf uḍuf
préhension
ḍf uḍuf
prise
ḍf uḍuf
Saisie
ḍf uḍuf
Saisir (n.v)
ḍf uḍuf uḍufen tenir (n.v)
ḍf uḍuf n aman uḍufen Ablution avant la prière
ḍf uṭṭef
attraper (n.v)
ḍf uṭṭef
Portée
ḍf uṭṭef
Saisie
ḍf uṭṭuf
attraper (n.v)
ḍf uṭṭuf
saisir
ḍf uṭṭuf
tenir
ḍf uṭuf uṭufen tenir ferme (n.v)
ḍfk aḍefekki iḍefekkiten déborder (n.v)
ḍfk aseḍḍefekki iseḍḍefekkiten faire déborder (n.v)
ḍfk ḍefekket
déborder
ḍfk ḍefekket
être rempli jusqu’au bord
ḍfk seḍḍefekket
faire déborder
ḍfk seḍḍefekket
remplir jusqu’au bord
ḍfl adafel
Lierre grimpant (Hedera helix L.)
ḍfl aḍefli
Adolescent
ḍfn ḍafan
coup de poing
ḍfr aḍafar iḍefaren mettre un tapis de selle ou de bât (n.v)
ḍfr aḍafer
Fréquenter (n.v)
ḍfr aḍafir iḍufar objet servant de tapis de selle
ḍfr aḍefar iḍefaren mettre un tapis sur ou sous la selle (n.v)
ḍfr aḍeffar
Suivi
ḍfr aḍeffur
suite
ḍfr aḍfar iḍfaren avaloire
ḍfr aḍfar
Conséquence
ḍfr aḍfar iḍfaren Croupière
ḍfr aḍfar
effet
ḍfr aḍfar iḍfaren Poursuite
ḍfr aḍfar
pousser (n.v)
ḍfr aḍfar
Résultat
ḍfr aḍfar iḍfaren sangle
ḍfr aḍfar id uḍfar Succession
ḍfr aḍfar
Suite
ḍfr aḍfar
suivre (n.v)
ḍfr aḍfer
Poursuite
ḍfr aḍfer
poursuivre (n.v)
ḍfr amḍefṛi
Chef du village élu avec un autre
ḍfr ameḍfar imeḍfaren créancier
ḍfr ameḍfar imeḍfaren débiteur
ḍfr ameḍfar imeḍfaren Suiveur
ḍfr ameḍfir imeḍfiṛen Suivant
ḍfr amesḍeffar
Succès
ḍfr amesḍeffar
Succession
ḍfr amesḍeffar imesḍeffaren Suiveur
ḍfr ameṭfar
créancier
ḍfr ameṭfar
débiteur
ḍfr amseḍfar
Suiviste
ḍfr amseḍfer
celui qui suit
ḍfr amseḍfer
Se fréquenter (n.v)
ḍfr amseḍfer
suivant
ḍfr amseṭfer
suivant
ḍfr amyeḍfer
Se suivre (n.v)
ḍfr amyiḍfer imyiḍefren consécutif
ḍfr anaḍfar inaḍfaren qui met un tapis sur/sous la selle
ḍfr aneḍfar ineḍfaren Adepte
ḍfr aneḍfar ineḍfaren Disciple
ḍfr aneḍfar
Discipline
ḍfr aneḍfaṛ
Adhérent (idée)
ḍfr aneḍfir
nord
ḍfr aneḍfir
suivant
ḍfr aseḍfer iseḍfiren faire mettre un tapis sur ou sous la selle (n.v)
ḍfr aseḍfer
Faire suivre (n.v)
ḍfr aseḍfer iseḍfar matelassure pour monture (pour éviter les écorchures à l’animal)
ḍfr aseḍfer iseḍfar tapis de selle
ḍfr aseṭfer iseṭfar tapis (de selle ou de bât)
ḍfr aseṭfer iseṭfar tout ce qui se met en guise de tapis sous la selle ou le bât
ḍfr aseṭfur
feutre (qu’on place sous une selle de chameau)
ḍfr aṭeffur
suite
ḍfr ateweḍfar iteweḍfiren être mis comme tapis (n.v)
ḍfr aṭfar
Suite
ḍfr ḍafer
approcher
ḍfr ḍafer
Fréquenter
ḍfr ḍafer
Poursuivre d’assiduités inconvenantes
ḍfr ḍeffer
après
ḍfr ḍeffer
d’après (postériorité dans l’espace et dans le temps)
ḍfr ḍeffer
de derrière
ḍfr ḍeffer
derrière
ḍfr ḍeffer
ensuite
ḍfr ḍeffer
le derrière (le dos)
ḍfr ḍeffer
Ouest
ḍfr ḍeffer akal
Ouest
ḍfr ḍeffir
derrière
ḍfr ḍeffur ḍeffuren mettre un tapis sur ou sous la selle (n.v)
ḍfr ḍfa
suivre
ḍfr ḍfar
poursuivre
ḍfr ḍfar
Suivre
ḍfr ḍfart
tresse de cheveux
ḍfr ḍfer
arrière
ḍfr ḍfer
Assaillir surtout par derrière
ḍfr ḍfer
avoir une dette, une créance
ḍfr ḍfer
croupe
ḍfr ḍfer
Croupier
ḍfr ḍfer ḍfar Croupière
ḍfr ḍfer
Découler
ḍfr ḍfer
derrière
ḍfr ḍfer
devoir
ḍfr ḍfer
Ensuivre
ḍfr ḍfer
Être en chaleur (animal)
ḍfr ḍfer
être mis un tapis sur ou sous la selle
ḍfr ḍfer
exécuter
ḍfr ḍfer
Longer un cours d’eau
ḍfr ḍfer
marcher derrière quelqu’un
ḍfr ḍfer
mettre un tapis sur ou sous la selle
ḍfr ḍfer
Pourchasser
ḍfr ḍfer
Poursuivre
ḍfr ḍfer
pousser
ḍfr ḍfer
pousser violemment
ḍfr ḍfer
réclamer (une chose due)
ḍfr ḍfer
repousser
ḍfr ḍfer
Sodomiser
ḍfr ḍfer
Suivre
ḍfr ḍfer
suivre (qqun) pour un motif secret
ḍfr ḍfer
surgir et frapper
ḍfr ḍfer
Surprendre
ḍfr ḍfer
venir derrière quelqu’un
ḍfr ḍfir
derrière
ḍfr ḍfur
Avoir une créance sur
ḍfr ḍfur
suivre
ḍfr d-iḍefren
Ultérieur
ḍfr d-iṭefren
Ultérieur
ḍfr ḍufer
être mis comme tapis de selle
ḍfr ḍufer iḍufiren être mis comme tapis de selle (n.v)
ḍfr ɣer ḍeffer
en derrière
ḍfr ɣer ḍeffer
par derrière
ḍfr ɣer ḍfer
en arrière
ḍfr iḍfar
pousser violemment (n.v)
ḍfr imyiḍefren
qui se suivent les uns les antres
ḍfr ineḍfer
Suivant
ḍfr ineṭfer n tɛecurt
deuxième mois lunaire
ḍfr ineṭfer n trewayin
Quatrième mois lunaire
ḍfr lṭafar
croupière
ḍfr mḍufur
se suivre
ḍfr meḍfar
Se suivre réciproquement
ḍfr mmeḍfer
être consécutif
ḍfr mmeḍfer
se suivre
ḍfr mseḍfar
Se fréquenter
ḍfr myeḍfar
Être consécutif
ḍfr myeḍfar
Se fréquenter
ḍfr myeḍfar
Se suivre
ḍfr n unḍfar
Disciplinaire
ḍfr naḍfir
nord
ḍfr neḍfar
Discipliner
ḍfr neḍfar ineḍfiren être multiplié (n.v)
ḍfr neḍfer
couvrir
ḍfr neḍfer
envelopper
ḍfr neḍfer
être conservé
ḍfr neḍfer
être maintenu
ḍfr neḍfer
être mis comme tapis de selle (sur)
ḍfr neḍfer
être multiplié
ḍfr neḍfer ineḍfiren être multiplié (n.v)
ḍfr neḍfer
être plié en deux
ḍfr neḍfer
être redoublé
ḍfr neḍfer ineḍfiren fois
ḍfr neḍfer
plier
ḍfr niḍfar iniḍfaren être multiplié (n.v)
ḍfr seḍḍufer
avoir comme tapis de selle
ḍfr seḍḍufer
mettre comme tapis de selle
ḍfr seḍḍufer iseḍḍufiren mettre comme tapis de selle (n.v)
ḍfr seḍfa
faire suivre
ḍfr seḍfer
faire mettre un tapis sur ou sous la selle
ḍfr senneḍfer
conserver
ḍfr senneḍfer
couvrir
ḍfr senneḍfer
croiser (bras)
ḍfr senneḍfer
envelopper
ḍfr senneḍfer
être couvert
ḍfr senneḍfer
être enveloppé de
ḍfr senneḍfer
faire deux, plusieurs fois
ḍfr senneḍfer
maintenir
ḍfr senneḍfer
mettre comme tapis de selle
ḍfr senneḍfer
multiplier
ḍfr senneḍfer
plier en deux
ḍfr senneḍfer isenneḍfiren plier en deux (n.v)
ḍfr senneḍfer
redoubler
ḍfr senneḍfer
répéter
ḍfr sseḍfar
faire suivre
ḍfr sseḍfer
Attirer
ḍfr sseḍfer
Être en chaleur (animal)
ḍfr sseḍfer
Faire suivre
ḍfr sseḍfer
joindre
ḍfr taḍafrawt
observer des conditions (n.v)
ḍfr taḍafrawt
suivre qqn (n.v)
ḍfr taḍfart
conséquence
ḍfr taḍfart
poursuite
ḍfr taḍfart
suivre (n.v)
ḍfr taḍfert
Suite
ḍfr taḍfert
Suivre (n.v)
ḍfr tamḍefṛit
Synarchie
ḍfr tamesḍeffart timesḍeffarin Suiveuse
ḍfr tamseḍfart
Suivisme
ḍfr taneḍfert
plante indéterminée
ḍfr taneḍfurt tineḍfar tapis de selle
ḍfr tanetfert
troussequin
ḍfr taseḍfert
Poursuite
ḍfr taseḍfert
Suite
ḍfr teweḍfer
être mis comme tapis
ḍfr ṭfar
suivre
ḍfr tfer
adorer
ḍfr tfer
avoir une dette
ḍfr ṭfer aṭfar - ṭfur croupe
ḍfr ṭfer
être mis comme tapis de selle ou de bât
ḍfr ṭfer
être muni d’un tapis de selle ou de bât
ḍfr ṭfer
mettre comme tapis de selle ou de bât
ḍfr ṭfer
mettre un tapis de selle ou de bât
ḍfr ṭfer
Poursuivre
ḍfr ṭfer
se mettre comme tapis de selle ou de bât
ḍfr ṭfer
se munir d’un tapis de selle ou de bât
ḍfr ṭfer
suivre
ḍfr timenḍefirt
arrière
ḍfr tineḍfirt
pulicaire (Pulicaria crispa (Forssk.) Benth. ex Oliv. )
ḍfr ṭṭefrit ṭṭefriyat contribution
ḍfr ṭṭefrit ṭṭefriyat cotisation
ḍfr ṭṭefrit ṭṭefriyat impôt
ḍfr ṭṭfer ṭṭfur Croupière (harnais qui tient le bât en passant sous la queue)
ḍfr ttuneḍfer
être débiteur
ḍfr ttuneḍfer
être suivi
ḍfr ttuneḍfur
être débiteur
ḍfr ttuneḍfur
être suivi
ḍfr ttwiḍfer
Être suivi
ḍfr tuḍfirt
Cheville qui fixe le timon à l’age de la charrue, en arrière de la tiẓẓeft
ḍfr uḍfar
suivre
ḍfr uḍfir uḍfiṛen Cheville qui fixe le timon à l’age de la charrue, en arrière de la tiẓẓeft
ḍfr uḍfir uḍfiṛen Postérieur
ḍfr uḍfir uḍfiṛen Qui suit
ḍfr uḍfir uḍfiṛen Suivant
ḍfrn iḍefren
Subséquent
ḍfs aḍafas iḍefasen Être gonflé (n.v)
ḍfs aḍefas iḍefasen Être gonflé (n.v)
ḍfs aḍeffus
pli
ḍfs aḍeffus
rabat en double épaisseur
ḍfs aḍfas
blouse
ḍfs aḍfas
chemise
ḍfs aḍfas iḍfasen Pli
ḍfs aḍfas
Plier (n.v)
ḍfs aḍfas iḍfasen pliure
ḍfs aḍfes
ourlet
ḍfs aḍfes
pli
ḍfs aḍfis
marteau
ḍfs aḍfus
doux (goût, caractère)
ḍfs aneḍfes ineḍfisen Être plié en deux (n.v)
ḍfs aneḍfis
un pli d’étoffe
ḍfs aneḍfus ineḍfusen cernement (mil.)
ḍfs aneḍfus ineḍfusen double
ḍfs aneḍfus ineḍfusen redoublement (obtenu par pliage)
ḍfs aneṭfes ineṭfisen Être plié en deux (n.v)
ḍfs aneṭfus ineṭfusen chaque redoublement d’une chose sur elle-même (papier...)
ḍfs aneṭfus ineṭfusen double (d’une chose pliée en deux une ou plusieurs fois)
ḍfs anneṭfus
pli
ḍfs anneṭfus
rabat en double épaisseur
ḍfs annuḍfas
multiplier
ḍfs annuḍfas
plier en deux
ḍfs aseḍfes iseḍfisen gonfler (n.v)
ḍfs asenneḍfes
multiplication
ḍfs asenneḍfes isenneḍfisen multiplier (n.v)
ḍfs asennetfes isenneṭfisen plier en deux (n.v)
ḍfs asenneṭfes
plier (n.v)
ḍfs aseṭfes iseṭfisen gonfler (n.v)
ḍfs aṭeffes
enrouler (n.v)
ḍfs aṭfus iṭfusen Être gonflé (n.v)
ḍfs ḍeffus ḍeffusen - iḍeffusen Être gonflé (n.v)
ḍfs ḍfes
courber
ḍfs ḍfes
doubler (un fil)
ḍfs ḍfes
enrouler
ḍfs ḍfes
Être courbaturé
ḍfs ḍfes
Être courbé
ḍfs ḍfes
Être en double
ḍfs ḍfes
Être en grande quantité
ḍfs ḍfes
Être endolori
ḍfs ḍfes
Être fléchi
ḍfs ḍfes
Être gonflé (de lait, mamelle)
ḍfs ḍfes
Être plein d’eau (nuage)
ḍfs ḍfes
Être plié
ḍfs ḍfes
Être replié
ḍfs ḍfes
Fléchir
ḍfs ḍfes
foisonner (lait frais)
ḍfs ḍfes
ourler
ḍfs ḍfes
Plier
ḍfs ḍfes
Plisser
ḍfs ḍfes
replier
ḍfs iḍfas
Être courbaturé (n.v)
ḍfs neḍfes
Être le double de
ḍfs neḍfes
Être multiplié
ḍfs neḍfes
Être plié en deux (une ou plusieurs fois)
ḍfs neḍfes
se dérouler à rebours (processus)
ḍfs neṭfes
Être plié en deux (une ou plusieurs fois)
ḍfs neṭfes
multiplication
ḍfs neṭfes
se plier en deux (une ou plusieurs fois)
ḍfs nneṭfes
Être en double
ḍfs nneṭfes
Être plié
ḍfs seḍfes
Faire multiplier
ḍfs seḍfes
gonfler (de lait)
ḍfs seneṭfes
replier
ḍfs senneḍfes
multiplier
ḍfs senneḍfes
plier en deux
ḍfs senneṭfes
plier
ḍfs senneṭfes
plier en deux
ḍfs sennuṭfes
enrouler
ḍfs seṭfes
Gonfler
ḍfs sneḍfes
Plier
ḍfs sneḍfes
s’enrouler
ḍfs sneṭfes
plier
ḍfs sneṭfes
plier (rouler, mettre en un ou plusieurs doubles)
ḍfs sneṭfes
plisser
ḍfs taneḍfast
Dépliant
ḍfs teḍfes
pli
ḍfs ṭfes
enrouler (une natte)
ḍfs ṭfes
Être gonflé (de colère)
ḍfs ṭfes
Être gonflé (de lait, sein ou mamelle)
ḍfs ṭfes
plier
ḍfs ṭfes
se gonfler
ḍfs ttwaḍfes
Être plié
ḍfs ttwaṭfes
Être plié
ḍfs tuḍfes
avoir été courbé
ḍfs tuḍfes
avoir été plié
ḍfs tuḍfes
Être flexible
ḍfs tuḍfes
Être pliable
ḍfs tuḍfist tuḍfisin beignet
ḍfs tuḍfist tuḍfisin crêpe au miel
ḍfṣ aḍeffiṣ iḍeffiṣen Pli
ḍfṣ aḍfaṣ id uḍfaṣ Écrasement
ḍfṣ aḍfaṣ
Ourlet
ḍfṣ aḍfaṣ iḍfaṣen - id uḍfaṣ Pli
ḍfṣ aḍfaṣ id uḍfaṣ Pliage
ḍfṣ aḍfaṣ id uḍfaṣ Plissage
ḍfṣ aḍfaṣ n waman
Nom d’un jeu aquatique
ḍfṣ aḍfaẓ
plier (n.v)
ḍfṣ ameḍfiṣ imeḍfiṣen bourrelet
ḍfṣ ameḍfiṣ imeḍfiṣen fronce
ḍfṣ ameḍfiṣ imeḍfiṣen Pliure
ḍfṣ aneḍfeṣ
Pli
ḍfṣ aneḍfeṣ id uneḍfeṣ Repliement sur soi
ḍfṣ ḍfeṣ
doubler
ḍfṣ ḍfeṣ
Plier
ḍfṣ ḍfeṣ
Plier une chose solide
ḍfṣ ḍfeṣ
replier sur lui-même, l’un sur l’autre
ḍfṣ ḍfeẓ
plier
ḍfṣ ṭfeṣ
plier
ḍfṣ ṭfeẓ
plier
ḍfṣ uḍfiṣ uḍfiṣen Dépliant
ḍfṣ uḍfiṣ
grande pelote de laine épaisse
ḍfṣ uḍfiṣ uḍfiṣen plié
ḍft aḍfuḍ
doux (goût, caractère)
ḍft aḍfut
Être agréable
ḍft aḍfut
Être attirant
ḍft aḍfut
Être au goût agréable
ḍft aḍfut
Être bon
ḍft aḍfut
Être charmant
ḍft aḍfut
Être délicieux
ḍft aḍfut
Être doux (au goût, de caractère)
ḍft aḍfut
Être gentil
ḍft aḍfut
Être sucré
ḍft aḍfut
Être tendre
ḍft anaḍfut
agréable
ḍft anaḍfut
bon
ḍft anaḍfut
doux (goût, caractère)
ḍft anaḍfut
gentil
ḍft anaḍfut
sucré
ḍft aṭfuṭ
doux (goût, caractère)
ḍft imiṭfit
agréable
ḍft imiṭfit
bon
ḍft imiṭfit
doux (goût, caractère)
ḍft imiṭfit
gentil
ḍft imiṭfit
sucré
ḍft iṭfit
doux (goût, caractère)
ḍft saḍfut
rendre doux
ḍft ssaḍfut
adoucir
ḍft ssaḍfut
rendre agréable
ḍft ssaḍfut
rendre charmant
ḍft ssaḍfut
rendre doux
ḍft ssaḍfut
rendre sucré
ḍft ssaḍfut
sucrer
ḍft tadfi
sucreries
ḍfw aḍeffi iḍeffan - iḍaffan vider (n.v)
ḍfw aseḍfi iseḍfiten faire vider (n.v)
ḍfw aseṭfu iseṭfuten vider (n.v)
ḍfw ateweḍfi iteweḍfiten Être vidé (n.v)
ḍfw ḍfu
Être vidé
ḍfw ḍfu
vider (la panse, le petit intestin d’un ruminant abattu)
ḍfw seḍfu
faire vider (la panse, le petit intestin d’un ruminant abattu)
ḍfw seṭfu
vider
ḍfw taḍefewt tiḍefewen - ciḍefewen vider (n.v)
ḍfw taḍeffawt tiḍeffawin se vider (n.v)
ḍfw teḍefe tiḍeffa - ciḍeff vider (n.v)
ḍfw teḍefewt tiḍefewen - ciḍefewen vider (n.v)
ḍfw teḍeffewt tiḍeffewen vider (n.v)
ḍfw teweḍfu
Être vidé
ḍfw ṭfu
Être vidé (panse d’un ruminant ou son contenu)
ḍfw ṭfu
Être vidé (perdre tout, personne)
ḍfw ṭfu
se vider
ḍfy aḍfay
application d’enduit de bouse de vache ou de fiente de chien
ḍfy aḍfay
Enduit de bouse de vache ou de fiente de chien
ḍfy aḍfay
salissant
ḍfy attwaḍfi
Être enduit de bouse (n.v)
ḍfy ḍfi
Appliquer de la bouse de vache sur les bourgeons du figuier pour les préserver des bêtes
ḍfy ḍfi
crotter
ḍfy ḍfi
déshonorer
ḍfy ḍfi
diffamer
ḍfy ḍfi
Être recouvert d’un enduit de bouse
ḍfy ḍfi
Salir par la parole
ḍfy sṭṭufy
dresser (les oreilles)
ḍfy sṭṭufy
gonfler (les narines)
ḍfy ṭṭufy
dresser (les oreilles)
ḍfy ṭṭufy
être décollé (oreilles)
ḍfy ṭṭufy
être dressé
ḍfy ṭṭufy
pointer
ḍfy ttwa ḍfi
être Sali par la parole
ḍfy ttwaḍfi
Être enduit de bouse
ḍfy ttwiḍfi
Être enduit de bouse

Enregistrer un commentaire

Plus récente Plus ancienne