Dictionnaire des racines berbères ḌG
| racine | Amz | Plur | Fr |
|---|---|---|---|
| ḍg | aḍag | (Alysicarpus ovalifolius | |
| ḍg | aḍag | (Cleome amblyocarpa) | |
| ḍg | aḍag | (Crotalaria atrorubens Hoscht. Ex Benth./Crotalaria macrocalyx benth. | |
| ḍg | aḍag | aḍagen | (Indigofera senegalensis) |
| ḍg | aḍag | aḍagen | luzerne |
| ḍg | aḍḍag | aḍḍagen | troupeau |
| ḍg | aḍeg | aller en rezzou contre | |
| ḍg | aḍeg | conduire | |
| ḍg | aḍeg | pousser devant soi (an.) | |
| ḍg | aḍeg | traîner | |
| ḍg | aḍeggeg | aḍeggigen | fuir (n.v) |
| ḍg | aḍeggeg | aḍeggigen | fuite |
| ḍg | aḍeggeg | aḍeggigen | peur (par ext.) |
| ḍg | aḍeggig | iḍeggʷign | Étincelle |
| ḍg | ameḍḍeggeg | imeḍḍeggag | fuyard |
| ḍg | ameḍḍeggeg | imeḍḍeggag | peureux |
| ḍg | anḍeggig | Étincelle | |
| ḍg | anemiḍag | inemidigen | se pousser réc. l’un l’autre (n.v) |
| ḍg | anemuḍag | inemudugen | se pousser réc. l’un l’autre (n.v) |
| ḍg | aseḍḍeggeg | iseḍḍeggigen | effrayer (n.v) |
| ḍg | assaḍgi | anse | |
| ḍg | assaḍgi | vase à anse | |
| ḍg | ciḍgit | ciḍgiten | coup donné à la nuque |
| ḍg | cuḍeg | faire pousser devant soi (an.) | |
| ḍg | cuḍeg | icuḍigen | faire pousser devant soi (n.v) |
| ḍg | ḍag | Être avalé de travers (n.v) | |
| ḍg | ḍeg | Attaquer | |
| ḍg | ḍeg | donner un coup à la nuque | |
| ḍg | ḍeg | Être avalé de travers (liquide) | |
| ḍg | ḍeg | faire avaler de travers | |
| ḍg | ḍeg | passer de travers dans la gorge pour (qqn) | |
| ḍg | ḍeggeg | fuir | |
| ḍg | ḍeggeg | se sauver | |
| ḍg | muḍeg | être poussé devant qqn | |
| ḍg | muḍeg | imuḍigen | être poussé devant qqn (n.v) |
| ḍg | nemiḍeg | se pousser réc. l’un l’autre | |
| ḍg | nemiḍeg | se suivre l’un l’autre de tout près | |
| ḍg | nemiḍeg | se talonner | |
| ḍg | nemuḍeg | se pousser réc. l’un l’autre | |
| ḍg | nemuḍeg | se suivre l’un l’autre de tout près | |
| ḍg | nemuḍeg | se talonner | |
| ḍg | nmiḍag | nmiḍigen | se pousser réc. l’un l’autre (n.v) |
| ḍg | nmuḍag | nmuḍigen | se pousser réc. l’un l’autre (n.v) |
| ḍg | seḍḍeggeg | effrayer | |
| ḍg | seḍḍeggeg | faire se sauver | |
| ḍg | seḍḍeggeg | mettre en fuite | |
| ḍg | seḍeg | ire aller en rezzou | |
| ḍg | suḍeg | faire pousser devant soi (an.) | |
| ḍg | suḍeg | isuḍigen | faire pousser devant soi (n.v) |
| ḍg | taḍḍak | troupeau de chameaux | |
| ḍg | taḍḍәgt | entrave en cuir brut pour les pattes avant (pour le chameau) | |
| ḍg | tāḍḍîgt | entrave en cuir brut pour les pattes avant (pour le chameau) | |
| ḍg | tamḍugt | timeḍḍugin | Attaque |
| ḍg | teḍḍegt | entrave en peau tannée ou en écorce | |
| ḍg | teḍḍegt | lien | |
| ḍg | tewiḍeg | être poussé devant qqn | |
| ḍg | twiḍag | twiḍigen | être poussé devant qqn (n.v) |
| ḍg | tyeḍgit | tyeḍgiten | coup donné à la nuque |
| ḍgɛ | aḍeggaɛ | iḍeggaɛen | gâcheur |
| ḍgɛ | aḍeggaɛ | iḍeggaɛen | gaspilleur |
| ḍgɛ | aḍeggaɛ | iḍeggaɛen | prodigue |
| ḍgɛ | aḍeggeɛ | Négliger (n.v) | |
| ḍgɛ | amḍeggaɛ | qui gâte | |
| ḍgɛ | amḍeggaɛ | qui ruine tout | |
| ḍgɛ | amḍeggeɛ | User de négligences réciproques (n.v) | |
| ḍgɛ | attuḍeggeɛ | Être gaspillé (n.v) | |
| ḍgɛ | ḍeggeɛ | abîmer | |
| ḍgɛ | ḍeggeɛ | gaspiller | |
| ḍgɛ | ḍeggeɛ | laisser périr | |
| ḍgɛ | ḍeggeɛ | laisser se perdre | |
| ḍgɛ | ḍeggeɛ | Négliger | |
| ḍgɛ | ḍeggeɛ | perdre | |
| ḍgɛ | ḍeggeɛ | rendre impropre à l’usage | |
| ḍgɛ | ḍeggeɛ | tenir pour rien | |
| ḍgɛ | imḍeggeɛ | imḍeggɛen | Dépensier |
| ḍgɛ | imḍeggeɛ | imḍeggɛen | prodigue |
| ḍgɛ | mḍeggaɛ | User de négligences réciproques | |
| ḍgɛ | ttuḍeggeɛ | Être gaspillé | |
| ḍgɛ | ttuḍeggeɛ | Être négligé | |
| ḍgl | aḍaggal n agesey | (Cleome viscosa) | |
| ḍgl | aḍeggal | iḍulan | Beau-fils (époux de la fille) |
| ḍgl | aḍeggal | iḍulan | Beau-frère (mari de la sœur) |
| ḍgl | aḍeggal | iḍulan - iḍewlan | Beau-père |
| ḍgl | aḍeggal | iḍuggalen - iḍulan | Gendre |
| ḍgl | aḍeggal | iḍulan | Parent par alliance |
| ḍgl | aḍeggalen dazi | (Sida cordifolia | |
| ḍgl | aḍuggal | iḍulan | Allié (Parent) |
| ḍgl | aḍuggal | iḍulan | beau-frère |
| ḍgl | aḍuggal | iḍulan | beau-père |
| ḍgl | aḍuggal | iḍulan | gendre |
| ḍgl | iḍeggalen | Belle famille | |
| ḍgl | tiḍḍugla | Alliance (par mariage) | |
| ḍgr | aḍegger | iḍeggeren | Jet |
| ḍgr | aḍegger | iḍeggeren | Jeter (n.v) |
| ḍgr | aḍegger idammen seg gidmaren | Hémoptysie | |
| ḍgr | amḍegger | Se rejeter mutuellement (n.v) | |
| ḍgr | attuḍegger | Être jeté (n.v) | |
| ḍgr | ḍeggar | Jeter | |
| ḍgr | ḍegger | Bousculer | |
| ḍgr | ḍegger | chasser | |
| ḍgr | ḍegger | égarer | |
| ḍgr | ḍegger | Expulser | |
| ḍgr | ḍegger | Jeter | |
| ḍgr | ḍegger | Lancer | |
| ḍgr | ḍegger | Perdre | |
| ḍgr | ḍegger | Pousser | |
| ḍgr | ḍegger | Rebuter | |
| ḍgr | ḍegger | Refuser de faire affaire avec | |
| ḍgr | ḍegger | Refuser de traiter avec | |
| ḍgr | ḍegger | Rejeter | |
| ḍgr | ḍegger | Renvoyer | |
| ḍgr | ḍegger | Repousser | |
| ḍgr | ḍegger | Réprouver | |
| ḍgr | ḍger | jeter | |
| ḍgr | ḍger | lancer | |
| ḍgr | ḍger | Pousser | |
| ḍgr | ḍqer | lancer | |
| ḍgr | imḍeger | Dépensier | |
| ḍgr | mḍeggar | Se rejeter mutuellement | |
| ḍgr | ttuḍegger | Être chassé | |
| ḍgr | ttuḍegger | Être jeté | |
| ḍgr | ttuḍegger | Être perdu | |
| ḍgr | ttuḍegger | Être rejeté | |
| ḍgz | aḍagaz | souffrance | |
| ḍgz | aḍagaz | supplice | |
| ḍgz | aḍagaz | tourment | |
| ḍgẓ | aḍegaẓ | iḍegaẓen | serrer (n.v) |
| ḍgẓ | anemeḍgaẓ | inemeḍgiẓen | se serrer réc. l’un l’autre (n.v) |
| ḍgẓ | ateweḍgaẓ | iteweḍgiẓen | être serré (n.v) |
| ḍgẓ | azeḍgeẓ | izeḍgiẓen | faire serrer (n.v) |
| ḍgẓ | azennemeḍgeẓ | izennemeḍgiẓen | rapprocher étroitement l’un l’autre (n.v) |
| ḍgẓ | ḍegguẓ | ḍegguzen | serrer (n.v) |
| ḍgẓ | ḍgeẓ | coincer | |
| ḍgẓ | ḍgeẓ | embêter | |
| ḍgẓ | ḍgeẓ | être dans une situation difficile, dans l’embarras | |
| ḍgẓ | ḍgeẓ | gêner | |
| ḍgẓ | ḍgeẓ | persécuter | |
| ḍgẓ | ḍgeẓ | prendre au sérieux | |
| ḍgẓ | ḍgeẓ | serrer | |
| ḍgẓ | ḍgeẓ | tourmenter | |
| ḍgẓ | meḍgaẓ | meḍgaẓen | endroit serré |
| ḍgẓ | meḍgaẓ | meḍgaẓen | malaise |
| ḍgẓ | meḍgaẓ | meḍgaẓen | passage étroit |
| ḍgẓ | nemeḍgeẓ | se serrer réc. l’un l’autre | |
| ḍgẓ | teḍegguẓt | teḍegguzen | crise |
| ḍgẓ | teḍegguẓt | teḍegguzen | situation critique |
| ḍgẓ | teḍegguẓt | teḍegguzen | situation inconforîable |
| ḍgẓ | teweḍgeẓ | être embêté | |
| ḍgẓ | teweḍgeẓ | être serré | |
| ḍgẓ | zeḍgeẓ | faire serrer | |
| ḍgẓ | zennemeḍgeẓ | rapprocher étroitement l’un l’autre | |
| ḍgẓ | zennemeḍgeẓ | serrer |
Tags:
amawal