Soutenez https://brahim-at-sliman.blogspot.com/ sur Tipeee Dictionnaire des racines berbères_ḌG

Dictionnaire des racines berbères_ḌG

 Dictionnaire des racines berbères ḌG

 


racine Amz Plur Fr
ḍg aḍag
(Alysicarpus ovalifolius
ḍg aḍag
(Cleome amblyocarpa)
ḍg aḍag
(Crotalaria atrorubens Hoscht. Ex Benth./Crotalaria macrocalyx benth.
ḍg aḍag aḍagen (Indigofera senegalensis)
ḍg aḍag aḍagen luzerne
ḍg aḍḍag aḍḍagen troupeau
ḍg aḍeg
aller en rezzou contre
ḍg aḍeg
conduire
ḍg aḍeg
pousser devant soi (an.)
ḍg aḍeg
traîner
ḍg aḍeggeg aḍeggigen fuir (n.v)
ḍg aḍeggeg aḍeggigen fuite
ḍg aḍeggeg aḍeggigen peur (par ext.)
ḍg aḍeggig iḍeggʷign Étincelle
ḍg ameḍḍeggeg imeḍḍeggag fuyard
ḍg ameḍḍeggeg imeḍḍeggag peureux
ḍg anḍeggig
Étincelle
ḍg anemiḍag inemidigen se pousser réc. l’un l’autre (n.v)
ḍg anemuḍag inemudugen se pousser réc. l’un l’autre (n.v)
ḍg aseḍḍeggeg iseḍḍeggigen effrayer (n.v)
ḍg assaḍgi
anse
ḍg assaḍgi
vase à anse
ḍg ciḍgit ciḍgiten coup donné à la nuque
ḍg cuḍeg
faire pousser devant soi (an.)
ḍg cuḍeg icuḍigen faire pousser devant soi (n.v)
ḍg ḍag
Être avalé de travers (n.v)
ḍg ḍeg
Attaquer
ḍg ḍeg
donner un coup à la nuque
ḍg ḍeg
Être avalé de travers (liquide)
ḍg ḍeg
faire avaler de travers
ḍg ḍeg
passer de travers dans la gorge pour (qqn)
ḍg ḍeggeg
fuir
ḍg ḍeggeg
se sauver
ḍg muḍeg
être poussé devant qqn
ḍg muḍeg imuḍigen être poussé devant qqn (n.v)
ḍg nemiḍeg
se pousser réc. l’un l’autre
ḍg nemiḍeg
se suivre l’un l’autre de tout près
ḍg nemiḍeg
se talonner
ḍg nemuḍeg
se pousser réc. l’un l’autre
ḍg nemuḍeg
se suivre l’un l’autre de tout près
ḍg nemuḍeg
se talonner
ḍg nmiḍag nmiḍigen se pousser réc. l’un l’autre (n.v)
ḍg nmuḍag nmuḍigen se pousser réc. l’un l’autre (n.v)
ḍg seḍḍeggeg
effrayer
ḍg seḍḍeggeg
faire se sauver
ḍg seḍḍeggeg
mettre en fuite
ḍg seḍeg
ire aller en rezzou
ḍg suḍeg
faire pousser devant soi (an.)
ḍg suḍeg isuḍigen faire pousser devant soi (n.v)
ḍg taḍḍak
troupeau de chameaux
ḍg taḍḍәgt
entrave en cuir brut pour les pattes avant (pour le chameau)
ḍg tāḍḍîgt
entrave en cuir brut pour les pattes avant (pour le chameau)
ḍg tamḍugt timeḍḍugin Attaque
ḍg teḍḍegt
entrave en peau tannée ou en écorce
ḍg teḍḍegt
lien
ḍg tewiḍeg
être poussé devant qqn
ḍg twiḍag twiḍigen être poussé devant qqn (n.v)
ḍg tyeḍgit tyeḍgiten coup donné à la nuque
ḍgɛ aḍeggaɛ iḍeggaɛen gâcheur
ḍgɛ aḍeggaɛ iḍeggaɛen gaspilleur
ḍgɛ aḍeggaɛ iḍeggaɛen prodigue
ḍgɛ aḍeggeɛ
Négliger (n.v)
ḍgɛ amḍeggaɛ
qui gâte
ḍgɛ amḍeggaɛ
qui ruine tout
ḍgɛ amḍeggeɛ
User de négligences réciproques (n.v)
ḍgɛ attuḍeggeɛ
Être gaspillé (n.v)
ḍgɛ ḍeggeɛ
abîmer
ḍgɛ ḍeggeɛ
gaspiller
ḍgɛ ḍeggeɛ
laisser périr
ḍgɛ ḍeggeɛ
laisser se perdre
ḍgɛ ḍeggeɛ
Négliger
ḍgɛ ḍeggeɛ
perdre
ḍgɛ ḍeggeɛ
rendre impropre à l’usage
ḍgɛ ḍeggeɛ
tenir pour rien
ḍgɛ imḍeggeɛ imḍeggɛen Dépensier
ḍgɛ imḍeggeɛ imḍeggɛen prodigue
ḍgɛ mḍeggaɛ
User de négligences réciproques
ḍgɛ ttuḍeggeɛ
Être gaspillé
ḍgɛ ttuḍeggeɛ
Être négligé
ḍgl aḍaggal n agesey
(Cleome viscosa)
ḍgl aḍeggal iḍulan Beau-fils (époux de la fille)
ḍgl aḍeggal iḍulan Beau-frère (mari de la sœur)
ḍgl aḍeggal iḍulan - iḍewlan Beau-père
ḍgl aḍeggal iḍuggalen - iḍulan Gendre
ḍgl aḍeggal iḍulan Parent par alliance
ḍgl aḍeggalen dazi
(Sida cordifolia
ḍgl aḍuggal iḍulan Allié (Parent)
ḍgl aḍuggal iḍulan beau-frère
ḍgl aḍuggal iḍulan beau-père
ḍgl aḍuggal iḍulan gendre
ḍgl iḍeggalen
Belle famille
ḍgl tiḍḍugla
Alliance (par mariage)
ḍgr aḍegger iḍeggeren Jet
ḍgr aḍegger iḍeggeren Jeter (n.v)
ḍgr aḍegger idammen seg gidmaren
Hémoptysie
ḍgr amḍegger
Se rejeter mutuellement (n.v)
ḍgr attuḍegger
Être jeté (n.v)
ḍgr ḍeggar
Jeter
ḍgr ḍegger
Bousculer
ḍgr ḍegger
chasser
ḍgr ḍegger
égarer
ḍgr ḍegger
Expulser
ḍgr ḍegger
Jeter
ḍgr ḍegger
Lancer
ḍgr ḍegger
Perdre
ḍgr ḍegger
Pousser
ḍgr ḍegger
Rebuter
ḍgr ḍegger
Refuser de faire affaire avec
ḍgr ḍegger
Refuser de traiter avec
ḍgr ḍegger
Rejeter
ḍgr ḍegger
Renvoyer
ḍgr ḍegger
Repousser
ḍgr ḍegger
Réprouver
ḍgr ḍger
jeter
ḍgr ḍger
lancer
ḍgr ḍger
Pousser
ḍgr ḍqer
lancer
ḍgr imḍeger
Dépensier
ḍgr mḍeggar
Se rejeter mutuellement
ḍgr ttuḍegger
Être chassé
ḍgr ttuḍegger
Être jeté
ḍgr ttuḍegger
Être perdu
ḍgr ttuḍegger
Être rejeté
ḍgz aḍagaz
souffrance
ḍgz aḍagaz
supplice
ḍgz aḍagaz
tourment
ḍgẓ aḍegaẓ iḍegaẓen serrer (n.v)
ḍgẓ anemeḍgaẓ inemeḍgiẓen se serrer réc. l’un l’autre (n.v)
ḍgẓ ateweḍgaẓ iteweḍgiẓen être serré (n.v)
ḍgẓ azeḍgeẓ izeḍgiẓen faire serrer (n.v)
ḍgẓ azennemeḍgeẓ izennemeḍgiẓen rapprocher étroitement l’un l’autre (n.v)
ḍgẓ ḍegguẓ ḍegguzen serrer (n.v)
ḍgẓ ḍgeẓ
coincer
ḍgẓ ḍgeẓ
embêter
ḍgẓ ḍgeẓ
être dans une situation difficile, dans l’embarras
ḍgẓ ḍgeẓ
gêner
ḍgẓ ḍgeẓ
persécuter
ḍgẓ ḍgeẓ
prendre au sérieux
ḍgẓ ḍgeẓ
serrer
ḍgẓ ḍgeẓ
tourmenter
ḍgẓ meḍgaẓ meḍgaẓen endroit serré
ḍgẓ meḍgaẓ meḍgaẓen malaise
ḍgẓ meḍgaẓ meḍgaẓen passage étroit
ḍgẓ nemeḍgeẓ
se serrer réc. l’un l’autre
ḍgẓ teḍegguẓt teḍegguzen crise
ḍgẓ teḍegguẓt teḍegguzen situation critique
ḍgẓ teḍegguẓt teḍegguzen situation inconforîable
ḍgẓ teweḍgeẓ
être embêté
ḍgẓ teweḍgeẓ
être serré
ḍgẓ zeḍgeẓ
faire serrer
ḍgẓ zennemeḍgeẓ
rapprocher étroitement l’un l’autre
ḍgẓ zennemeḍgeẓ
serrer

Enregistrer un commentaire

Plus récente Plus ancienne