Dictionnaire des racines berbères_Bṣ
B-C-D-Ḍ-Ɛ-F-G-Ǧ-H-Ḥ-J-K-L-M-N-Q-Ɣ-R-S-Ṣ-T-Ṭ-W-X-Y-Z-Ẓ
racine |
Amz |
Plur |
Fr |
bṣ |
abaṣa |
id ubaṣa |
Emprisonnement |
bṣ |
abaṣa |
|
être condamné (n.a) |
bṣ |
abaṣi |
|
abandon |
bṣ |
abaṣi |
|
condamnation |
bṣ |
abaṣṣa |
ibaṣṣiwen |
queue |
bṣ |
abaṣṣa |
|
verge (membre viril) |
bṣ |
ambasi |
|
Bannir |
bṣ |
Ambaṣi |
imbuṣa - imbaṣiyen |
Banni |
bṣ |
Ambaṣi |
imbuṣa - imbaṣiyen |
Condamné |
bṣ |
Ambaṣi |
imbuṣa - imbaṣiyen |
Déporté |
bṣ |
Ambaṣi |
imbuṣa - imbaṣiyen |
Repris de justice |
bṣ |
Baṣa |
|
Bannir |
bṣ |
baṣa |
|
condamner |
bṣ |
Baṣa |
|
déporter |
bṣ |
Baṣa |
|
Emprisonner |
bṣ |
baṣa |
|
Être condamné en justice |
bṣ |
Baṣa |
|
Être déporté |
bṣ |
Baṣa |
|
proscrire |
bṣ |
Baṣi |
|
Abandonner |
bṣ |
Baṣi |
|
délaisser |
bṣ |
Baṣi |
|
Être condamné en justice |
bṣ |
Baṣi |
|
Faire attendre |
bṣ |
Baṣi |
|
S'exiler |
bṣ |
Baṣi |
|
vivre au loin |
bṣ |
beṣa |
beṣaten |
pièce de six pagnes de femme |
bṣ |
beṣeṣu |
beṣeṣuten |
tamarin (Tamorindus indica) |
bṣ |
Beṣṣ |
ibṣaṣ |
imbecile |
bṣ |
Beṣṣ |
ibṣaṣ |
insensé |
bṣ |
tabaṣa |
|
mancheron de la charrue |
bṣ |
Tabeṣṣ |
|
Couteau à viande |
bṣ |
tabuṣu |
|
couteau à viande |
bṣ |
tambaṣit |
timbuṣay |
Femme abandonnée par son mari |
bṣ |
tambaṣit |
timbuṣay |
Femme dont les fiançailles traînent excessivement |
bṣ |
tebeṣt |
|
poussière (dans l'air) |
bṣ |
tebiṣu |
|
couteau à viande |
bṣd |
abeṣṣad |
ibeṣṣaden |
Dalle de pierre pleine |
bṣḍ |
Abṣaḍ |
|
Diss (Festuca patula) |
bṣf |
Buṣuf |
|
Ver |
bṣf |
tabuṣuft |
|
églantier (rosa canina) |
bṣǧ |
tabeṣuǧ |
|
Oignon |
bṣḥ |
abuṣiḥ |
ibuṣiḥen |
lézard vert |
bṣḥ |
Beṣṣaḥ |
|
absolument |
bṣḥ |
Beṣṣaḥ |
|
réellement |
bṣḥ |
Beṣṣaḥ |
|
vraiment |
bṣḥ |
u beṣṣaḥ |
|
et de fait |
bṣk |
abeṣkey |
ibeṣkeyyen |
Basque |
bṣk |
tabeṣkeyt |
|
Basque (langue) |
bṣl |
abeṣṣal |
|
Faux poireau |
bṣl |
abeṣṣel |
|
Faire l'imbécile (n.a) |
bṣl |
abṣal |
|
exécuter une tâche non désirée, malgré soi (n.a) |
bṣl |
beṣṣel |
|
Faire l'imbécile |
bṣl |
bṣel m uccen |
|
ail sauvage |
bṣl |
lebṣel |
|
oignon (allium cepa) |
bṣl |
Lebṣel n iḍan |
|
Scille maritime |
bṣl |
Lebṣel n wuccen |
|
Oignon marin (drimia maritima) |
bṣl |
Lebṣel n wuccen |
|
Scille maritime (drimia maritima) |
bṣl |
Tabeṣṣult |
Tibeṣṣal |
ensemble des organes sexuels masculins |
bṣl |
tabṣalt |
|
assiette |
bṣl |
Tibṣelt |
tibeṣlin |
Bulbe |
bṣl |
Tibṣelt |
tibeṣlin |
Oignon |
bṣr |
Abaṣari |
Ibusarin |
courtier |
bṣr |
abaṣur |
ibaṣuren |
palanquin |
bṣr |
abeṣar |
|
rompre le jeûne le soir (n.a) |
bṣr |
abiṣar |
|
purée liquide de fèves ou de pois secs (accompagne le couscous) |
bṣr |
Abuṣari |
Ibusarin |
courtier |
bṣr |
Abuṣari |
Ibusarin |
Intermédiaire |
bṣr |
bṣer |
|
rompre le jeûne le soir (pendant le ramadan) |
bṣr |
lbaṣur |
|
sorte de bât |
bṣr |
tabaṣurt |
tibuṣar |
brouillard du matin |
bṣr |
tabaṣurt |
tibuṣar |
vent marin |
bṣr |
tebuṣṣert |
tibuṣṣeren |
repas avant l'aube pendant le ramadan |
bṣṭ |
abeṣṣet |
|
broder (n.a) |
bṣṭ |
abeṣṣet |
|
broderie |
bṣṭ |
abeṣṣeṭ |
|
dérangement |
bṣṭ |
abuṣṭawi |
ibuṣṭawiyen |
postier |
bṣṭ |
beṣṣeṭ |
|
Agacer |
bṣṭ |
beṣṣeṭ |
|
déranger |
bṣṭ |
beṣṣeṭ |
|
être importun ou sans intérêt |
bṣṭ |
Bṣiṭa |
|
pésète de 4 guirch |
bṣṭ |
buṣṭa |
buṣṭat |
poste |
bṣṭ |
lbaṣṭa |
|
Cul |
bṣy |
abbuṣṣey |
ibuṣṣuyen |
S'éclater (n.a) |
bṣy |
bbaṣṣey |
|
S'éclater |
bṣy |
Bbuṣṣey |
|
éclater |
bṣy |
Bbuṣṣey |
|
être déchiré |
bṣy |
Bbuṣṣey |
|
S'éclater |
bṣy |
sbuṣṣey |
|
faire éclater |
bṣyr |
buṣeyyaṛ |
ibuṣeyyaṛen |
blutoir |
bṣyr |
buṣeyyaṛ |
ibuṣeyyaṛen |
crible |
bṣyr |
buṣeyyaṛ |
ibuṣeyyaṛen |
sas |
bṣyr |
buṣeyyaṛ |
ibuṣeyyaṛen |
Tamis |
bṣyr |
Buṣeyyaṛ abeḥrey |
|
Tamis aux grands trous |
bṣyr |
Buṣeyyaṛ aderɣal |
|
Tamis fin |
bṣyr |
Tbuṣeyyaṛt n tmeẓẓuɣt |
|
Tympan |
bṣyr |
Tibuṣeyyaṛin n ufus |
|
pores de la main |