Bt

Dictionnaire des racines berbères_Bt



 B-C-D--Ɛ-F-G-Ǧ-H--J-K-L-M-N-Q-Ɣ-R-S--T--W-X-Y-Z-


  • racine Amz Plur Fr
    bt abati
    être étonné (n.a)
    bt abet
    bale (enveloppe du grain dans l'épi)
    bt abet ibeten rapidité
    bt abet ibetten son de céréale
    bt abet ibeten voyelle
    bt abetbat ibetbaten Son de blé
    bt Abetbet
    Bouillonnement
    bt abetbet ibetbiten conduire rapidement (n.a)
    bt abett ibettan bale de mil ou de riz
    bt Abetti ibettiyen - ibettiwen Baril
    bt abetti ibettiten céder définitivement (n.a)
    bt abibet
    couper en menus morceaux et partager entre plusieurs (n.a)
    bt abit ibitten fait de faire sauter (en coupant)...
    bt Abiti
    pince (levier)
    bt abitt ibitten bouillie de mil
    bt abut
    dune
    bt abuta ibutan grosse mamelle
    bt abutu ibututen hernie ombilicale
    bt abutut ibututen - ibututan gros nombril en saillie
    bt asbat isbaten Rendre hébété (n.a)
    bt asbet isbiten fait de faire faire sauter
    bt Asebbit
    perculsion
    bt asebet isebiten faire dérober (n.a)
    bt asebetta
    6 ème mois lunaire
    bt asettebet isettebiten couper (n.a)
    bt atbet itbiten fait d'être fait sauter...
    bt atebet itebiten être pris rapidement (n.a)
    bt atwebat atwebiten être pris rapidement (n.a)
    bt babati
    palmier dattier (variété)
    bt Bat
    être étonné
    bt Bat
    être hébété
    bt Bat
    être interdit
    bt Bat
    être pensif
    bt bat
    passer la nuit
    bt batta
    ce que
    bt Batta
    jeu d'enfants (ils s'attrapent à la course et celui qui touche l'autre crie batta !)
    bt batta
    quoi
    bt batta
    si
    bt batti id batti tante paternel
    bt batu batuten affaire
    bt batu batuten Causerie
    bt batu batuten propos
    bt batu batuten sujet (de causerie)
    bt bbat id bbat Chaussure (langage enfantin)
    bt bbat
    faire habituellement sauter
    bt bet
    balayer
    bt bet
    couper
    bt bet
    dérober
    bt Bet
    Enlever rapidement
    bt bet
    être circoncis
    bt Bet
    être fait sauter (par coupant)
    bt Bet
    faire aller rapidement (hâter)
    bt Bet
    faire sauter (en coupant)
    bt bet
    prendre (qqc.) et se sauver avec
    bt Bet
    prendre rapidement
    bt Bet
    se faire sauter (par coupant)
    bt betbet
    conduire rapidement
    bt betbeti betbetiten sandale simple en Caoutchouc ou en plastique
    bt betta
    6 ème mois lunaire
    bt betti id betti tante paternelle
    bt bettu
    céder définitivement
    bt betu betuten débat
    bt bitelma n ubeddi id bitelma Pissotière
    bt bitelma n ucall id bitelma Toilettes traditionnelles
    bt bitelma n uɣimi id bitelma Toilettes européennes
    bt bitelma n waman id bitelma Toilettes turques
    bt Bitt
    fort peu
    bt Bitt
    peu
    bt Bitta
    absolument pas
    bt Bitta
    peut être
    bt Bitta
    Rien du tout
    bt Bittaḥ
    Rien du tout
    bt bitti
    Dégage
    bt bitti
    va-t'en
    bt btut
    laurier-rose (nerium oleander)@
    bt ibit
    circoncision
    bt lbatita
    Patente
    bt lbettiyet lebtati, Ibettiyat Tonneau
    bt lembat
    passer la nuit (n.a)
    bt m batta
    absolument pas
    bt mbita
    passer la nuit (n.a)
    bt sabat
    faire habituellement faire sauter
    bt Sbat
    Rendre hébété
    bt Sbat
    Rendre pensif
    bt sbet
    circoncir
    bt sebet
    couper en faisant sauter le morceau découpé
    bt sebet
    envoyer (qqc.) d'urgence à
    bt sebet
    faire dérober
    bt sebet
    faire faire sauter
    bt sebet
    ne rien produire
    bt settebet
    amputer
    bt settebet
    couper
    bt Tabetti id tabtti Grand-mère
    bt Tabettit tibettiyin Bachotte
    bt Tabettit tibettiyin Baril
    bt Tabettit tibettiyin Barrique
    bt Tabettit tibettiyin Bordelais
    bt Tabettit Tibettiyin Cuve
    bt Tabettit tibettiyin Cuveau
    bt Tabettit tibettiyin Feuillette
    bt Tabettit tibettiyin Fût
    bt Tabettit tibettiyin Futaille
    bt Tabettit Tibettiyin Tonnelet
    bt tabutut tibututen nombril
    bt tasbat tisbaten queue
    bt Tasbet Tisbat Touffe de poils caudale
    bt tatebat
    être habituellement fait sauter
    bt tatebat
    se faire habituellement fait sauter
    bt tazbat
    queue
    bt tbittet tibitḍin poterie (verte ou blanche à motifs géométriques)
    bt tebet
    avoir un membre amputé...
    bt tebet tibeten chose dérobée
    bt tebet
    être amputé
    bt tebet
    être balayé
    bt tebet
    être chassé
    bt tebet
    être coupé (membre du corps)
    bt tebet
    être coupé en deux
    bt tebet
    être dérobé rapidement
    bt tebet
    être enlevé rapidement
    bt tebet
    être fait sauter
    bt tebet
    être mutilé
    bt tebet
    être pris et conduit précipitamment (à)
    bt tebet
    être pris rapidement
    bt tebet
    être tronqué
    bt tebet
    se faire sauter
    bt tebutut tibututin nombril
    bt tewebet
    être pris rapidement
    bt tibeten
    jeu de dérober les fichus aux jeunes filles
    bt Tibettit tibettiyin baril
    bt Tibettit tibettiyin tonneau
    btbr Butaber
    amour
    btbr Butaber
    Obsession
    btc Abatac
    Chevreau (jusqu'à un an)
    btc abetecun ibetecunen Vagin
    btɛ Abettuɛ Ibettiɛin Queue (des animaux)
    btf Buteffu id buteffu Allumeur de mines (métier)
    btfn batfen batfenen lion
    btfn betfen betfenen hyène rayée
    btfrk Butefrika butefrikaten Fusil à pierre (2 coups)
    btg betgi betgiten boutique
    btg messi-s n betgi
    boutiquier
    btɣ Abetiɣ Ibetɣan Tunique en peau tannée
    btɣ tabetiq tibetɣin tunique en peau tannée
    btḥ abattaḥ
    nu-pieds
    btḥ abattaḥ
    qui marche pieds nus
    btk betki betkiten boutique
    btk betku betkuten panier (petit, en jonc couvert de peaux ornées, ouverture mince)
    btk u betki
    boutiquier
    btl abatal ibetalen fait de mettre dans un trou et cuire sous la cendre
    btl abattal
    gros couscous
    btl Abatul Ibtal Bas-fond
    btl Abatul Ibtal Cuvette naturelle
    btl Abatul Ibtal Dépression de terrain
    btl Abatul Ibtal Fosse
    btl Abatul Ibtal Fossé
    btl Abatul Ibtal trou (dans le sol)
    btl abetalu ibetula petit trou dans le sol
    btl abetentel ibetentelen petite noix de certains fruits
    btl abettul
    motte de terre
    btl Abetul Ibtal Abîme (carrière)
    btl Abetul Ibtal trou (dans le sol)
    btl abetuli ibetuliten former un trou (n.a)
    btl abtelbetel ibtelbetilen fait de mettre dans un trou et cuire sous la cendre hâtivement
    btl abtiǧi
    puits à nappe stagnante
    btl asebbetuli isebbetuliten faire un trou dans (n.a)
    btl asebtel isebtilen fait de faire mettre dans un trou et cuire sous la cendre
    btl battel
    mettre habituellement dans un trou et cuire sous la cendre
    btl betelbetel
    être mis dans un trou et cuit sous la cendre hâtivement
    btl betelbetel
    mettre dans un trou et cuire sous la cendre hâtivement
    btl betelbetel
    se mettre dans un trou et se cuire sous la cendre hâtivement
    btl betulet
    Constituer un trou
    btl betulet
    devenir trou
    btl betulet
    être trou
    btl betulet
    former un trou
    btl btel
    cuire dans le sable entre deux couches de braises
    btl btel
    être mis dans un trou et cuit sous la cendre
    btl btel
    mettre dans un trou et cuire sous la cendre
    btl btel
    se mettre dans un trou et se cuire sous la cendre
    btl butlil
    Larves de mouche
    btl buttel
    couscous de maïs
    btl sabtal
    faire habituellement mettre dans un trou et cuire sous la cendre
    btl sebbetulet
    faire un trou dans
    btl sebbetulet
    transformer en trou
    btl sebtel
    faire mettre dans un trou et cuire sous la cendre
    btl tibettel
    Bouteille
    btl tibtelbetil
    mettre habituellement dans un trou et se cuire sous la cendre hâtivement
    btlɣ abetleɣ ibetliɣen fait de ne rien gagner
    btlɣ asebbetleɣ isebbetliɣen fait de faire ne rien gagner
    btlɣ betleɣ
    être sans aucun profit
    btlɣ betleɣ
    ne rien gagner
    btlɣ sabetlaɣ
    faire habituellement ne rien gagner
    btlɣ sebbetleɣ
    faire ne rien gagner
    btlɣ tabetlaɣ
    ne rien gagner habituellement
    btljn bitlejan
    aubergine
    btlm Butelma
    Trésor public
    btm Bettum
    Pistachier de l'Atlas (Pistacia atlantica)@
    btn tabettant
    outre pour les dattes
    btnɣ abetenɣew ibetenɣewen coccyx
    btnɣ abutenɣ ibutenɣen noyau de datte sauvage
    btnǧl Batenǧal
    Aubergine
    btnm abiṭnamey ibiṭnameyyen Vietnamien
    btnm tabiṭnameyt
    Vietnamien (langue)
    btqt abeteqqi ibeteqqiten s'arrêter net après une course (n.a)
    btqt abeteqqu ibteqqa endroit bas qui interrompt une longue dune
    btqt abteqqi
    être incapable de marcher (n.a)
    btqt asebbeteqqi isebbeteqqiten faire s'arrêter net (n.a)
    btqt beteqqet
    s'affaisser sur son arrière-train (chameau)
    btqt beteqqet
    s'arrêter net après une course
    btqt bteqqet
    avoir un creux
    btqt bteqqet
    être fatigué de
    btqt bteqqet
    être incapable de marcher
    btqt sebbeteqqet
    faire s'arrêter net
    btqt sebbeteqqet
    freiner sec
    btqt tabeteqqat tibeteqqaten pied de lit
    btqt tabeteqqat tibeteqqaten poutre transversale de lit
    btqt tasebbeteqqut tisebbeteqqa base
    btr abeter ibetiren avoir le tendon d'Achille coupé (n.a)
    btr abitaṛ
    vendeur à l'encan de bêtes de somme
    btr abituṛ
    bât d'âne
    btr anebbeter inebbeteren cour central dans la tente de nattes
    btr anebbeter inebbeteren partie de la maison réservée et un peu à l'écart
    btr asebbeter isebbetiren couper le tendon d'Achille de (n.a)
    btr Asebbeter Isebbetar Face d'une tunique
    btr bater mimmi id bater mimmi Coquillage noir et blanc
    btr batter
    il faut (que ...)
    btr bbeter
    être un peu à l'écart
    btr bbeter
    reculer (un peu)
    btr beter
    avoir le tendon d'Achille coupé
    btr butera
    longue plante rampante à jolies fleurs (lpomoea aquatica)
    btr sebbeter
    couper le tendon d'Achille de
    btr sebbeter
    être à l'écart
    btr sebbeter
    s'écarter
    btrɣ abetriɣ ibetriɣen graine rouge grosse comme le grain de maïs
    btrɣ abetriɣ ibetriɣen nom d'une plante non persistante
    btrms Buṭermus
    Muguet des moutons
    bts abeytus ibitusen Haillon
    bts Abitus ibitas Haillon
    bts ibits
    Blette
    btsn butessen butessenen bricolage
    btwy abetwey ibetweyen se perdre (n.a)
    btwy abetwi ibetweyen s'égarer (n.a)
    btwy anebbetwey inebbetway égaré (personne)
    btwy anebbetwi inebbetway perdu (personne)
    btwy asebbetwey isebbetweyen égarer (n.a)
    btwy asebbetwi isebbetweyen égarer (n.a)
    btwy betwey
    se perdre
    btwy betwey
    s'égarer
    btwy sebbetwey
    égarer
    btwy sebbetwi
    égarer
    btx Aberttix
    homme trop gros, se mouvant avec difficulté
    btx abettex
    jouir d'un moment agréable (n.a)
    btx abettex
    se délasser (n.a)
    btx abettex
    se détendre (n.a)
    btx abtax
    s'abandonner en s'allongeant suite à une fatigue (n.a)
    btx ibuttex bbuttxen être blême et empâté
    bty Bettya bettyat toupie
    btz abuttuz
    motte

    Enregistrer un commentaire

    Plus récente Plus ancienne